Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/315

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
291
 

Ú

291

Arza. Náut. Cualquier aparejo que se emplea para izar alguna cosa. De zu, arursa ÓLo, y ursá, «bouline» en Marcel.

Arzoll
a cast., arsola port. Almendra verde, según Covarrubias. De 85911al-lauza, nuestra alloza.
Arzolla
. Del provensal auricela (Centaura Solsticialis), especie de cardo de flor dorada. Aunque Aben Albeitár trae la palabra arsola en el siguiente pasaje: aus Ger) sra 25YL jalea «da planta conocida entre los herbolarios por arzola,» que hizo incurrir á Dozy en el error de darla por etimología de la cast. (v. Dozy, Glos. Adition., págs. 390 y 391), esta dicción, como se ve, es de origen lat, Y. Simonet, Glos. de Voc. Ibér. y Lat.

Arzia gall. Tumulto. De dore ac-cudáa, lumultus» en KR. Martín, y en la glosa ad oves pertinet, v. ¿xo cada a, que se encuentra en el mismo lexicógrafo en 1.* forma con las acepciones de «findere, rima,» y en 2.* con las de «inquieto, tumultuari.» Arzua, pues, denotaría el ruido ó tumulto producido por el ganado. Si no es este el valor que en gallego tiene arzua, hay que considerarla como alteración de arovusa, vocablo que, como hemos visto, liene también en aquel dialecto la significación de tumulto. Y. Cuveiro Piñol, Dic. Gall., Supl.

Asacarn, ant. De LX cacá, «acusar, acusar á muerte, reclamar agravio, quejarse, querellarse, quejarse lo mismo que querellarse» en P. de Alcalá.

Asahar
. Lo mismo que azahar. «Pues (de) aguas Rosadas é de asahar, almyscadas, abundancia sin duelo, safumadoras presciosas seuillanas, catalanas e conpuestas de benjuy, estorach, Ijndaloe, lacdamus, con carlun de salse, fechas como candelvllas para quemar.» El Arc. de Talavera, Reprobación del amor mundano, cap. XXIV, ap. Benicio, Arte Cisorta de D. Enrique de Villena,.4péndice,p. 185.
Asaquifa
. «La renta dela asaquifa.» Ord. de Granada, Tit. 71. De rw) as-saguifa, «porticus» en R. Martín, «portal» en