Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/316

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
292
 

P. de Alcalá, «vestíbulo» en Marcel, Ó de ¿45L.)asáquifa, pl. de xXx.ascáf, «zapatero.»

Asar. Lo mismo que asar.

Viene un mal asar, trae dados en rodo. Arc. de Hita, Cantares, copla 1508.

Asariche
. Lo mismo que axarique. «Et cum omnibus quibusdam quee ad ecundem Asariche, vel ad patrem suum pertinent.»
Arch
. DE La
Iglesia
DE
Tudela
La Sta. Iglesia de Tarazona por D. Vicente de la Fuente, Florez, Esp. Sagr.,
Xlix
Apéndice, 366.
Asa
uT. Corrupción de nl úscut, por óscut, «cállate.»

Fija, si el Criador vos de pas con salud Que non gelo desdennedes, pues que mas traer non pud, Aducho bueno vos adugo, fablalme a laud, Non vaya de vos tan muda: dixo la mora: asaut. Arc. de Hita, Cantares, cop!. 1485.

Asa
s¡No, ant. cast., assasino mall. Lo mismo que asesino.
Asemela
a. «Et Il almucalas.... etl asemelam, et 1 alfamar.» Inv. de créditos de la Condesa D." Teresa y á su favor hecho.... Siglo XUl. Acad. de la Hist, Entendiendo Alix que la voz usemela parece denotar en este documento una especie de vestidura, le da como etimología probable la aráb. Jetas-semel «vetus et trita vestis» en reytag. Yo, en tal supuesto, la derivaría de ¿Lal ax-«imél, pl. de aw camita «vestimentum, pec. totum corpus involvens, non tan largum, quam id, quod s4L3 appellatur» en el mismo lexicógrafo, «mantean qui enveloppe tout le corps» en Kaz. Sobre la transcripción del ¿¿por la s, cf. asesino de ¿lihaxdrín.
Asemyle
. Lo mismo que acémela. «Et singulos sarracenos de Masones presentes et futuros in perpetuum ab omni precaria, peita, cena, hoste, cabalgata, et asemyles et eorum redemptionibus et ab omni decima et tributo....» Priodegio concedido por D. Jaime I de Aragón á los sarracenos de Masones, ap. Bofarull, Colec. de Doc. inéd., IV, págs. 157 y 158.