Esta página no ha sido corregida
315
pero esta diferencia de sentido, que no es rara en otras, voces, no es parte para negarle su procedencia.
- Ayarquía
- . Lo mismo que «ajarquía.
- Ayna
- cat., eyna cat. y val. Qualsevol vas pera posar vi o altre licor. Labernia. Metátesis de sl aniya, «vas» en R. Martín, «vaso generalmente» en P. de Alcalá.
- Nzabache
- asauage, asevache, azebiche cast., aseviche port. acebeja, adzabeja, atsabeja, atzabeja cat., acebache gall., aisabeja, adsabella, atsabeja mall., agyabarg val., arbalcha, arbelcha basc. De is34) as-zabache, «azauage» en P. de Alcalá, «conchulae sphaerulacve nigrae» en Freytag, voz derivada del persa x< «nomen lapidis cuinsdam nigri et splendentis mollitie et levitate succino similis; bulla; conchula vitrea ut corallium adulterinum vilis pretii» en Vullers. Según Aben Buclarix (ap. Dozy, Glos. y Supl.) el vulgo aráb.—hisp. usaba el nombre sz»; zabach, por su sabach. La etimología es de Guadix y Urrea.
- Azab
- aARa cast., atcabara val. Planta llamada también zabila y zabida. De ¿Lua ac-pabára, «aloe variegata.» Alix.
AzaBRa, sabra cast. y basc. Fragata pequeña. V. Fuero dle Guipuzcoa y el Dic. marítimo Esp. De 3, ypLasawerac, azatora, suprimida la letra final, «navis, barca» y en la glosa zaura en R. Martín, «barca» en P. de Alcalá, «navis parva, cymba» en Freytag.
- Azacan
- Cast., acacal, acacual port. acacan cast. ant. en Cov. Deli! as-saccá, asaccan por la adición de una a eufónica, abreuador, aguadero» en P. de Alcalá, «aguador» en Marcel, r. ¿4 «potavit, irrigavit,» hebr. apw «bibit.» Cov. y Rosal. Hoy se usa el nombre asacan como sinónimo de mozo de cordel.
AzACAN. Cántaro ó vasija. De 34) as-sacc, «uter» en R. Martín, «zaque para agua, Odrina, odre de buey» en P. de Alcalá. Sobre la terminación de esta voz véase el art. anterior. Dozy da por etimología li. sicá, «uter.» «E e€estonce se fueron las dueñas para sus posadas, é tomaron barriles, é picheles, é terrazos, é calabazas, é botijas, é