Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/437

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
413
 

G¡Lf. And. Tonto, estólido. De J>l> cháhtl, chihil 6 gihil por la ¿méla, «modorro bouo» en P. de Alcalá.

Gima. De chámi{{{2}}}, chimt ó gime por la tméla, «ecclesia,. Oratorium» en R. Martín, «iglesia» en P. de Alcalá. Esta voz es muy frecuente en el Libro de Habices.

Gmb1 port. Soldado. De ¿¿a4>chendt, que significa lo mismo. Sousa..

Gineta
cast., port. y val., geneta val. Animal parecido á la civeta. De La > dearágid! nombre de este cuadrúpedo africano, según Cherbonnean. Marcel Devic.
Ginete
cast. y port., ginet, janet cat. y mall. De xs; senéta, nombre de la gran tribu de los Zenetas. Dozy.

Gini cat. Especie de barco (en Capmany, Memortas, IV, 40). De 4eint, que vale una especie de galera. Dozy.

Girafa
cast., cat., mall., port. y val., jirafa cast. De rl chorafu, «sirafo» en Hombert, forma vulgar por sl,; ¿aráJa, que se encuentra ya en los pasages citados por Quatremére, /Tist. des salt. mamdl., 1, 2, 108, 273. Sousa y Dozy.
Girel
cast., charel, scarel, ratrel port. Especie de caparazÓn. De JA chilél, que significa lo mismo. Dozy.

Gis cast., gall. y port., gis port., geps cat. y mall., guix cat., mall. y val. Lo mismo que algez.

Grr, gith port. Neguilla, planta. Dozy intentó con error dar á esta voz una etimología aráb., suponiendo que era una alteración de ue xamtts, que trae el Mostaini bajo y. 9yguz/, cuando es simplemente la lat. git ó gith, que se encuentra en Celso con la propia acepción.

GóLGoTa. Del lat. eclesiástico golgotha, del cald. xnmbxba golgaltha, hebr. mib1 golgoleth, «cráneo.» El gr. yo4yoox, que los Evangelios explican por túzos xoxviou, vale lugar del cráneo, ya por el aspecto de aquel lugar, ya porque se encontrasen en él muchos cráneos de ejecutados. Marcel Devic.

Goto. Ignoro dónde encontraría M. Lorinser esta voz (Voyage en Espgne, p. 105), que no seregistra en los dic. esp. que he consultado, con la acepción de transformado en