Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/510

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
486
 

RRAFEZ. V.rafes. Nunca quiso mamar leche de mugier rrafes. Libro de Alexandre, copla 7. RRrEcOA. Lo mismo que recua. E la rrecoa leuauan, E otra grand caualleria. Poema de Alf. XE, copla 1330.

RroNÍ. Cierta especie de manzanas. Corrupción de —s-», rom, que se encuentra en Aben Alawám (Libro de agricultura, L, 670, 17) como una suerte de manzanas,,5*» 2, «Manzanas rrontes.» Arcipreste de Talavera, Reprobación del amor mundano, Cap. XXX V, ap. Benicio, Arte Cisorta de 1). Enrique de Villena, Apénd. p. 185.

Ru. Estiercol del gusano de seda. De rauts{{{2}}}, «stercus» en R. Martín.

Ruabá. Parte de una tribu. De 22) Tuba, que vale lo mismo. V. Sandoval, 269:

Rubta. Moneda árabe de oro que vale la cuarta parte del cianí. Lo mismo que rupia.

Ruc. V. rocho.

Rupra cast., ropia port. De sek, rubái, nombre de una pequeña moneda de oro, cuarta parte de un dinar, que vale unos cuatro francos. En Egipto la rupia montaba medio dinar. Hoy es aún el nombre de una pieza de moneda equivalente á 45 céntimos. V. Dozy, Supl. Marcel Devic deriva esta voz del pers. x», (- de tres puntos) rupía, del indioL, rupá, sanscr. trupitan, «argentum.» V. Vullers.

Ruzara. Jardin, parque. Lo mismo que arrizafa.