árabes» en Kaz., «toca de ombre» en P. de Alcalá, «vitta» en R. Martín. Léese en las escrituras de dote y arras otorgadas por Cidi Zahyá, hijo del Infante de Almería (que despues de su conversión se llamó D. Pedro de Granada Ben-gas) en favor de la princesa Citi Meriem, á 7 de la luna de Ramadán de 864 de la Hegira (1459 de J. C.) y 6 de la de Xagual de 855 (1460 de J. C.): «que su padre dió á la princesa en arras una vestidura de brocado, diez tocas que dicen ymimas listadas de oro, etc.»
Yrram port. Escuadra ó ejército. Sta. Rosa, Elucid. Abreviación acaso de ps. Aramram, «exercilus» en KR. Martín, «ejército muy numeroso» en Kazimirski.
- Ysnedrí
- . De 55 34) «x nedrií, ¿qué sé yo?
Non es quien vervos pueda; como sodes ansí? Salúdavos amor nuevo; dixo la mora: ysnedré. Arcipreste de Hita, Cant., copla 1483.
Z.
- Zabacequia
- . Regidor de las aguas. De xulo gáhib as-séquiya, «inspector de la acequia, jefe de los guardas que tenían cargo de vigilar el riego de los campos. Dozy.
- Zabalaza
- b. lat. (Esp. Sagr.,
- Xlix
- Apénd., n.. XXV, p. 366). Lo mismo que
ZLabazaLa, sabazallono (Privilegio de pobl. otorgado por D. Jaime 1 úá los pobladores Sarracenos del arrabal de Jática) b. lat. De ¿del 2=Le cáhib ar-calá, «prefecto de la oración.» «.... cum Christianis habitant Sarraceni, Sacerdotes eorum, Zabazala vulgariter nuncupati.» Clementinarum, Lib. V, Tit. IL, Cap. I, p. 247.