Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/554

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
530
 

singar por el cambio de la « en ¿, intercalación de una a eufónica y transcripción del ¿(1) por la y. Cf. algarroba de y aljarúba. p"

Zirgelim
port. Lo mismo que aljonjolí.

Zoca, 30q, soque, azoche (Fuero de Madrid). -V. azogue, 2.* artículo.

Zoca cast., soca cat., prov. y val., socco ital., 20ccus, soccus b. lat., souche fr. La cepa, pié ó tronco de los árboles. En Andalucía el tronco ó pié de la caña de azúcar. De 3L,sác, «caudex, truncus, de arbore» en Freytag, $, al SL. sáúc ax-zúchara, «stipes, cama arboris» en R. Martín, ó de dy Chúc, «tronco de árbol» en P. de Alcalá. Diez considera la voz de este art. como idéntica con la lat. clásica soccus, «calzado,» cuyo sentido primitivo debió haber sido base, fundamento, como acaece con su dim. socculus, zapato,» de donde zócalo, base, pedestal.

Zocaire
Cast., socayre cat. Abrigo, resguardo, defensa. En And. ponerse á socatre, se dice del que se coloca tras una piedra para resguardarse del aire. la este supuesto podría traerse la voz esp. de ¿asocojatre, dim. de ¿uocójra, «saxa magua» en Freytag.

Zocaro. Zurdo. Berengena ó pepino curvo ó torcido. Probablemente de La. sácaf, «mal conditionné, éclopé, estropié» en Dozy, Supl.

ZorFRa. Especie de tapete ó alfombra morisca. De ¿4sofra, mensa, pecul. corium, quod solo insternitur.» Casiri, Dozy.

Lofr
aA Cast., cofra cat. Lo mismo que asofora. «Item por zofra cuatro sueldos por casa.» V. Salvá y Sainz de Baranda, Colec. de doc. inéd.,
Xvuil
69-74. La forma gofra se encuentra en el siguiente pasage de la Carta puebla otorgada por D. Juime [ á los moros del valle de Uxó (ap. Salvá, Colec. de doc. inéd.,
Xvul
42-50): «E que no sien tenguts de pagar dret dels ous, ne fer cofra de lurs persones, ne de lurs besties.»

ZoGoIBÍ. De sé; sogatbi, dim. de ¿+5zogbí, «pobre» en

A a

mo