Página:Notas etimológicas a El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha - bdh0000197449.pdf/10

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
8
LEOPOLDO EGUÍLAZ Y YANGUAS

Confirma el uso de la Almalafa por los hombres la autoridad de Dozy, que traduce el vocablo arábigo ملحفة‎ malhafa, por manteau d'homme. Véase Dict. des noms de vêtem. des Arabs, pág. 401.

En apoyo de su aserción, cita el ilustre orientalista holandés varios pasajes de autores árabes, entre ellos uno de Almaccarí; pero quiero recordar que la palabra almalafa que en él se menciona ha de interpretarse por tela ó lienzo, que es uno de sus significados. Si los moros de Africa hubieran usado la almalafa, de seguro que Mármol no hubiera dejado de consignarlo al hablar de su indumentaria.

En cuanto á los moros granadinos, es de toda evidencia que no la llevaron, pues no se hace mención de ella en los Embargos de bienes de moriscos, que en varios legajos se encuentran en el Archivo de la Alhambra.

Almohade.

Esta palabra, de que se hace mención en el Quijote, viene de الوحّد‎, almoguahhid, «el que cree ó proclama la unidad divina, el que profesa el culto de un solo Dios,» y de aquí الموحّدون‎, al-moguahhidúna, los Almohades, secta y dinastía que reinó en Africa y en España del siglo XII al XIII. Fué su fundador Abú Abdallah Mohammad ben Tiumert, que murió en el año 524 de la Hégira (Agosto de 1130 de J. C.) Sucedióle Abdelmumen. En el mes de Dzulhichcha del año 539 (Junio de 1145), un ejército de Almohades, mandado por Abú Imran Musa aben Said, desembarcó en Chezira Tárif (Tarifa), de cuya plaza y de la de Algeciras se apoderó, así como del país comarcano, y en el año siguiente de Málaga y Sevilla. Tres años. después Yahya ben Gániya les entregó la ciudad de Cór-