Página:Notas etimológicas a El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha - bdh0000197449.pdf/22

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
20
LEOPOLDO EGUÍLAZ Y YANGUAS

co, que acompaña al narrador ó improvisador, sostiene siempre el mismo sonido para impedir que la voz suba y se salga de tono. La altura del rabel es de 92 centímetros.»

Según Beaussier, el rabel, que es semejante á una viola de tres cuerdas, se usa hoy en la Argelia. Del mismo número de cuerdas constaba el descrito por Covarrubias en su Tesoro. A lo que parece, Fétis no tenía noticias de la existencia de esta suerte de rabel en Africa.

Tizona.

«No me dieron á mí lugar —respondió Sancho— á que mirase en tanto, porque apenas puse mano á mi tizona.....» Cervantes, Don Quijote, primera parte, cap. XV.

Es corrupción tizona de teutona, nombre que debió darse á aquella suerte de espadas por su procedencia de Alemania, y cuya introducción en España como la de otras armas del propio origen, se remonta á fecha remotísima. V. S. Isidoro, Or. lib. XVIII, 7. En el Voc. aráb.—lat. de R. Martin se halla la palabra طوجل‎, Tauchol, con significación de sagita. Yo creo que tiene el propio origen que tizona, así como la voz tucón por teutón, que se encuentra en el Libre de Alexandre, y nuestros chuzo y chuzón. Véase Simonet, Glos. de las voces ibér. y lat. usadas por los mozárabes, y á Cov., Tesoro de la lengua cast., s. chuzón, que da á esta voz origen suizo.

Uchali Fartax.

«..... De aquí á pocos meses murió mi amo el Uchali Farlax, que quiere decir en lengua turquesca el renegado tiñoso.» Cervantes, Don Quijote, primera parte, capítulo XL.

Hállase escrito este nombre en las Memorias del cautivo