Página:Notas etimológicas a El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha - bdh0000197449.pdf/4

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
2
LEOPOLDO EGUÍLAZ Y YANGUAS

en los últimos tiempos de los nazaritas, eran entre los suyos conocidos por el nombre de Voluntarios de la Fe.

Adahala

«..... porque yo sacaré de adahala antes de entrar en la batalla.....» Cervantes, Don Quijote, primera parte, capítulo XXXI.

La etimología arábiga que da la Academia de la Lengua á este vocablo, no tiene fundamento. Tampoco lo tiene su definición en lo que se refiere al arrendamiento. La adahala ó adehala, como se dice vulgarmente, no se da de gracia sobre el precio del arriendo, sino que forma parte de éste, y, como él, es exigible al labrador. La diferencia entre el precio del arrendamiento y la adehala consiste en que aquél se paga en dinero el 15 de Agosto, fecha en que, terminado el año agrícola, satisfacen los labradores las rentas, y la adehala, complemento de ellas, se paga en especie en vísperas de la Pascua de Navidad.

Tal es el carácter que tienen los arrendamientos en la vega de Granada desde tiempo de moros, como resulta del Libro de habices de las mezquitas de aquella ciudad (Ms. del Arch. de la Catedral), cuyos bienes pasaron á ser propiedad de las iglesias que se erigieron por los Reyes Católicos en la espléndida metrópoli del reino de los nazaritas. Es de advertir que en aquella época la adehala se pagaba en los arrendamientos de predios rústicos y urbanos, si bien en nuestros días se halla limitada á los primeros.

Sobre la etimología de adehala, véase mi Glos. etim.

Adunia.

«...... saca de la caballeriza huevos y corta tocino adunia, y demosle de comer como á un principe.» Cervantes,