Página:Quo vadis - Eduardo Poirier tr. - Tomo I (1900).pdf/28

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
24
QUO VADIS

—Parece increíble cómo reanima y refresca. Ya estoy listo.

La litera les aguardaba desde hacía rato: entraron á ella y Petronio ordenó que le condujesen al Vicus Patricius (barrio de los patricios ó nobles) á casa de Aulio. La «insulas de Petronio se hallaba situada al costado sur del Palatino, cerca del llamado barrio Carinae[1]. Por lo tanto, la vía más corta hacíase tomando dirección más abajo del Forum; pero como Petronio deseaba detenerse en el camino, en casa del joyero Idomeneo, hizo que los condujeran, por el Vicus Apollinis (barrio de Apolo) y el Forum, en dirección del Vicus Sceleratus (barrio impío, maldito), á cuyo extremo había muchas tabernae[2] de todas clases.

Unos africanos gigantescos conducían la litera, precedidos de esclavos llamados pedisequii[3]. Petronio al cabo de algunos instantes de silencio, se llevó á las narices la palma de la mano, perfumada con la verbena y pareció quedar en actitud meditabunda.

—Se me ocurre,—dijo luego,—que si tu diosa de las selvas no es una esclava, bien podría abandonar la casa de Plaucio y trasladarse á la tuya. Tú le prodigarías tu amor y la colmarías de riquezas, cual he hecho yo con mi adodorada Crisotemis, de quien hablando entre nosotros, estoy ya casi tan harto como ella lo está de mi.

Marco movió la cabeza.

—¿No?...—preguntó Petronio.—Poniéndose en lo peor, la cosa sería sometida al emperador, y puedes tener la seguridad de que, con ayuda de mi influencia, la decisión de nuestro Barba de Bronce te sería favorable.

—No conoces á Ligia,—respondió Vinicio.

—Entonces, permiteme que te pregunte si la conoces


  1. Barrio de Roma así llamado por sus casas, cuyos techos se asemejan á las carenas ó quillas de los navios.
  2. Tiendas, tabernas, posadas y también casas de mal vivir.
  3. Pajes, lacayos ó criados que acompañaban á pie á sus amos.