Autor discusión:Oscar Wilde

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikisource, la biblioteca libre.

Notas: Todo arreglado, el Usuario:Ketamino agregará Teleny a las obras de Wilde en caso de subir el libro. --Freddy Eduardo 20:31 28 may 2008 (UTC)[responder]

¿Eso quiere decir que yo ahora tengo que borrar Ravenna (1878), Poemas (1881), La esfinge (1894), Vera o los nihilistas (1880), La duquesa de Padua (1883) y Salomé (1894) a la espera de que tú agregues los textos? Por favor... --Ketamino 21:10 28 may 2008 (UTC)[responder]
Bueno, creo que esto se está saliendo de control... (aunque en menos de un mes espero subir todas las obras faltantes de Wilde. De las 26 que hay, he subido 18)... Está bien, dejemos a Teleny ahí y fin de la discusión... --Freddy Eduardo 21:47 28 may 2008 (UTC)[responder]

No sé qué debatís, pero aun así me voy a meter en medio (así, porque yo lo valgo, ya ves). Los títulos, poned todos lo que incluya la bibliografía del autor. Enlaces, si están en rojo, es porque alguien pensará "azulearlos" más tarde o más temprano, pero no ponerlos todos porque sí, mejor gradualmente. Y que no llegue la sangre al río: eso estaría bien, los peces se están olvidando de cómo se nada, de tanto escarbar en muñecos de paja como les obligamos a hacer... Salu2.--ATW-KOD 21:19 28 may 2008 (UTC)[responder]


Esta es la página de Oscar Wilde, eso significa que aquí van sus obras. Telany debería aparecer en la página de su autor. Si desean agregar Telany a las obras de Wilde entonces se hace en un apartado como en Cervantes, al final de todo, bajo un título descriptivo tipo "Homenajes al autor", o "Véase también" o "Biografías del autor". Otro ejemplo Ramón de Mesonero Romanos. --LinG 22:08 28 may 2008 (UTC)[responder]


A ver, a mí me parece un pique nada más, pero nada fuera de control. Teleny es una obra de Wilde, bastante autobiográfica y también fantasiosa, en la que se supone pudo meter mano alguno de sus amigos. Es una obra inmoral, impublicable en la Inglaterra de la época, que casualmente lo juzgó y encerró por mucho menos de lo que ahí se cuenta (en términos de inmoralidad). Que alguien la suponga una obra menor, o que no aparezca en todas las bibliografías «canónicas», no quiere decir que no sea suya. Creo que se volvió a publicar en Londres en los años 50 ó 60 (la primera edición es parisina). Salomé tampoco se llegó a representar en la isla hasta los 50–60 (no fue hasta 1968 cuando el Gran Chambelán perdió la facultad de prohibir obras sine causa, sólo por hablar de religión). Ello no impide reconocer la autoría de la pieza. Teleny is Wilde. Respecto a subir el texto, lo dudo mucho por mi parte. Desconozco si existe una traducción antigua o libre, pero no lo creo muy probable. En todo caso, el texto original sí se podrá subir a Wikisource en inglés. Ello no obsta, opino, para hacerla desparecer de la lista de obras, solo por la manía de tener que tenerlo «azuleado» todo necesariamente. Por otra parte, algunas de las obras subidas de Wilde, como de otros, me parecen carentes de información respecto a traductores y derechos, y eso sería lo que habría que corregir. PD. Por otra parte, Freddy, te felicito por tus contribuciones. «No es nada personal, sólo negocios», como diría aquél :). Saludos. --Ketamino 22:46 28 may 2008 (UTC)[responder]


Bueno, olvidemos este tema... En cuanto a las traducciones, me pareció que no era necesario ponerlas en los cuentos o en los poemas, porque son muy cortos, así que, cualquiera los podría traducir... Pero bueno, voy a poner a los traductores... --Freddy Eduardo 22:59 28 may 2008 (UTC)[responder]
Ok :). Un saludo. --Ketamino 18:05 29 may 2008 (UTC)[responder]


Entonces supongo que habrá que seguir incluendo libros aunque no estén registrados, no? por si eso incluyo los que puedo. --87.216.80.236 15:44 24 ago 2011 (UTC)[responder]