Averígüelo, Vargas/Acto I

De Wikisource, la biblioteca libre.
​Averígüelo, Vargas​ de Tirso de Molina
Acto I
Acto II

Acto I

Por un lado Don ALFONSO [de Abrantes], SANCHA y
RAMIRO. Por otro Don PEDRO, Doña FELIPA, Doña
INÉS, y ACOMPAÑAMIENTO, en traje de camino

 
 

ALFONSO:

                 Vuestra alteza, gran señor,
                 sea mil veces bien venido
                 a esta casa.

PEDRO:

                 ¡Oh gran prïor,
                 levantaos! Que ya lo he sido,
                 pues sale vuestro valor
                 a recebirme hasta aquí.
                 Levantaos, no estéis ansí;
                 cubrid la noble cabeza.

ALFONSO:

                 Déme los pies vuestra alteza.

FELIPA:

                 Los brazos primero os di,
                 gran don Alfonso de Abrantes;
                 que los merecéis mejor.

ALFONSO:

                 Si con premios semejantes
                 vuestra grandeza y valor
                 hace méritos gigantes
                 que han sido hasta aquí pigmeos,
                 alentará mis deseos
                 de modo que mi vejez
                 vuelva a su abril otra vez,
                 rica con tantos trofeos.

FELIPA:

                 Como a mi pariente os trato
                 y como a prïor de Ocrato,
                 gloria de la cruz de Rodas,
                 luz de las hazañas todas.

                 

ALFONSO:

                 Si no corta el tiempo ingrato
                     el hilo a mis pensamientos,
                 pagarán este favor
                 --aunque mis merecimientos
                 no igualen a su valor--
                 nobles agradecimientos
                     de un pecho por vos honrado.
                 Pero no me había acordado
                 de daros el parabién
                 del cargo, señor, que ven
                 estos reinos empleado
                     tan bien en vos. Largos años
                 gobernéis esta corona,
                 porque restauréis los daños
                 que la desdicha pregona
                 de sucesos tan extraños.
                     Que si quedó Portugal
                 y su corona real
                 huérfana y llena de luto,
                 cogiendo violento el fruto
                 el tirano universal
                     de nuestro rey malogrado,
                 porque quede consolado
                 y el llanto pueda enjugar,
                 vos quedáis en su lugar
                 para gobernar su estado;
                     pues muerto el rey don Düarte,
                 señor nuestro y vuestro hermano,
                 nadie llenará esta parte
                 sino el valor soberano
                 que en vos el cielo reparte;
                     y el niño rey, que ya está
                 en vuestra ilustre tutela,
                 en vos, gran señor, tendrá
                 una general escuela
                 en quien acrecentará
                     el valor que conjeturo;
                 pues porque viva seguro
                 con el valor que merece,
                 venís a ser, mientras crece,
                 él la hiedra y vos el muro.


PEDRO:

                 Vos sois toda la lealtad
                 de estos reinos, gran prïor.

ALFONSO:

                 Beso estos pies.

PEDRO:

                 Levantad.
 

[Aparte SANCHA y RAMIRO]

 
 

SANCHA:

                 (¡Ramiro, gran mirador
                 estáis! Llegaos más, llegad;
                     que no os huele mal la moza.
                 El no sé qué que os retoza
                 en el alma, he visto ya.
                 ¡Fuego en quien crédito os da,
                 y vuestras lisonjas goza!
                     Pegaos otro poco a ella.)

RAMIRO:

                 (Sancha, empieza ya.)

SANCHA:

                 (Mi llanto.
                 A fe que os parece bella.)

RAMIRO:

                 (¿A mí?)

SANCHA:

                 (¿No? A vos. Haceos santo;
                 que a fe que babeáis por ella.)

FELIPA:

                 ¿Cómo se llama esta tierra?

RAMIRO:

                 Momblanco, y aunque en la sierra,
                 fértil de pan.
 

Apártase SANCHA con RAMIRO

  

SANCHA:

                 Mas ¡qué agudo
                 vais a responder! ¡Picudo,
                 el cuidado os hace guerra!

RAMIRO:

                 ¿Quieres callar?

SANCHA:

                 ¿Queréis vos
                 callar y no responder?

RAMIRO:

                 Importuna estás, por Dios.
                 Si pregunta una mujer
                 tan noble...

SANCHA:

                 ¿No hay aquí dos
                     que os saquen de ese cuidado?
                 ¿O tenéis vos arrendado
                 el responder? ¡Ah, hi de puza!
                 A fe que amor os rempuza.<poem>

SANCHA:

                 (Haréis bien.)

PEDRO:

                 Hay cortes en Santarén;
                 que como murió en Tomar
                     el rey mi hermano y señor,
                 y se quiere ir a Castilla
                 la reina doña Leonor,
                 sin que puedan persuadilla
                 mis ruegos, lealtad y amor
                     a que gobierne este estado,
                 como lo dejó mandado
                 el rey en su testamento,
                 llevando al cabo su intento,
                 en Santarén he llamado
                     a cortes, con intención
                 de que apruebe el rey en ellas
                 aquesta renunciación.

ALFONSO:

                 Habrá oído las querellas
                 de algunos grandes que son
                     de diverso parecer,
                 y no dejan de tener
                 razón; que parece mal
                 que gobierne a Portugal
                 y se iguale una mujer
                     con vos, de cuya prudencia
                 y valor tiene experiencia
                 el estado lusitano.

PEDRO:

                 Mandólo ansí el rey mi hermano,
                 que la amó por excelencia.

ALFONSO:

                 Gobernadores extraños
                 en un reino es desatino
                 de que proceden mil daños.

PEDRO:

                 Mientras el rey mi sobrino,
                 que tiene solos diez años,
                 crece, pues doña Leonor
                 da en partirse, gran prïor,
                 su tutela aceptaré
                 y el gobierno, porque esté
                 libre el reino del temor
                 en que las alteraciones
                 de dañadas intenciones
                 ponen su lealtad y ley,
                 cuando, por ser niño el rey,
                 anda la fe en opiniones.
 

A RAMIRO

  

SANCHA:

                 (No la tienes de mirar.)

FELIPA:

                 ¿Cuánto hay de aquí a Santarén?

RAMIRO:

                 Diez leguas suelen contar.

SANCHA:

                 (¡Qué presto fuiste...!)

RAMIRO:

                  (Hago bien.)

SANCHA:

                 (Todo es por darme pesar.
                 Pues, ¡para ésta...!)

FELIPA:

                 ¿Hay mucha caza
                 por este monte?

RAMIRO:

                 Es de traza
                 que ella misma nos provoca
                 entre los pies.

SANCHA:

                 Hay tan poca
                 que es necio quien se embaraza
                 en buscalla; no hay mentir.

RAMIRO:

                 (Sancha, ¿queréisme dejar?)

SANCHA:

                 (Hete de contradecir
                 en todo.)

FELIPA:

                 ¿A quién he de dar
                 crédito?

RAMIRO:

                 No he de fingir
                 contigo yo; esta rapaza
                 ¿qué puede saber de caza?

SANCHA:

                 (Lo que basta para ver
                 el alma presa en poder
                 de quien mi muerte amenaza.)

INÉS:

                 Apacible recreación
                 tiene el gran prior aquí.

FELIPA:

                 ¡Qué buenos palacios son
                 aquestos!

RAMIRO:

                 Señora, sí;
                 que cuando la inclinación
                     se iguala con el poder,
                 suele la vejez hacer
                 edificios que compiten
                 con el sol, que otros habiten.

FELIPA:

                 Éste debe de tener
                     hermosas piezas.

RAMIRO:

                 Cien salas
                 le adornan.

SANCHA:

                 ¡Ay, qué mentira!
                 ¿Ciento? Veinte, y ésas malas,
                 porque es para quien le mira
                 como vos en esas galas,
                     afeitada por defuera;
                 mas si dentro considera
                 lo que es, porque se reporte,
                 dirá que es dama de corte.

FELIPA:

                 Y vos, niña bachillera.

SANCHA:

                 Debí de nacer habrando,
                 porque es mi padre el barbero.

INÉS:

                 ¿Y habla mucho?

SANCHA:

                 Trasquilando,
                 no cesa; que es el primero
                 de los de "hágala callando."

RAMIRO:

                 (¡Sancha!)

SANCHA:

                 (Aquí lo pagarás
                 con pan y agraz.)

RAMIRO:

                 (Si me das
                 ocasión, y más me agravia
                 tu necedad...)

SANCHA:

                 (¿Rabias? Rabia,
                 pues yo rabio.)

RAMIRO:

                (Loca estás.)

PEDRO:

                 Por dos cosas, gran prïor,
                 he pasado por aquí.
                 La reina doña Leonor
                 parte a Castilla, y ansí
                 quiero que vuestro valor
                     la acompañe; aquésta es
                 la una.

ALFONSO:

                 Beso tus pies
                 por merced tan singular.

PEDRO:

                 En la villa de Tomar
                 está, juzgando, después
                     que murió el rey don Düarte,
                 los días que no se parte
                 por siglos largos, y importa,
                 pues es la jornada corta,
                 que sea luego.

ALFONSO:

                 El agradarte
                     tengo por ley; luego al punto
                 me partiré.

PEDRO:

                 También vengo
                 a cumplir del rey difunto
                 una obligación que tengo,
                 por ser de su amor trasunto.
                     El mismo día que murió,
                 el amor me declaró
                 que en el abril de su edad
                 tuvo aquí a cierta beldad,
                 cuyo nombre me encubrió,
                     diciéndome sólo el fruto
                 de dos hijos, con que amor
                 dio a su esperanza tributo,
                 y de quien vuestro valor
                 es encubridor astuto.
                     Deséolos conocer
                 si están en vuestro poder,
                 porque quedan a mi cargo.

ALFONSO:

                 De daros gusto me encargo.
                 Presto en ellos podréis ver
                     dos Apolos de quien soy
                 viejo y venturoso Admeto,
                 y con quien alegre estoy;
                 que por guardar el secreto
                 que el rey me mandó, hasta hoy,
                     disfrazados de pastores,
                 dan a estos valles amores,
                 gloria a su padre real,
                 y esperanza a Portugal
                 de otras hazañas mayores.

PEDRO:

                 Que me los mostréis aguardo.

ALFONSO:

                 Pues mirad aquel mancebo,
                 gran señor, que al gabán pardo
                 da, aunque tosco, valor nuevo.

PEDRO:

                 No he visto hombre más gallardo.

ALFONSO:

                 Testigos son estos robles
                 de que las arrugas dobles
                 del novillo más cerril
                 a su esfuerzo varonil
                 han dado despojos nobles.
                     Ya se ha visto entre sus brazos
                 rendir el oso fornido
                 la vida, hecho mil pedazos,
                 y hacer lo que no han podido
                 venablos, trampas ni lazos.

PEDRO:

                 Tras él se me van los ojos.

ALFONSO:

                 Pues si a quien de mis enojos
                 es consuelo ver queréis,
                 porque desde hoy no envidiéis
                 del sol los cabellos rojos,
                     mirad en la tierna edad
                 de aquella niña discreta
                 la peregrina beldad
                 en cifra, porque os prometa
                 milagros su habilidad.

PEDRO:

                 ¡Bella rapaza! ¿Y qué años
                 tiene?

ALFONSO:

                 Trece, aunque en engaños
                 vence su aguda niñez
                 la más astuta vejez.
                 Hay de ella cuentos extraños
                     en esta sierra.

PEDRO:

                 ¿Y qué nombre
                 tiene?

ALFONSO:

                 Sancha, y él Ramiro.

PEDRO:

                 ¡Bella mujer y bello hombre!
                 Pintado en sus caras miro
                 su padre. ¡Qué gentil hombre
                     mancebo!

ALFONSO:

                 Aun entre sayal
                 descubre la sangre real
                 de su belicoso padre.

PEDRO:

                 Y la de su noble madre,
                 que por ser tan principal,
                     según mi hermano me dijo,
                 su nombre encubre.

ALFONSO:

                 Colijo
                 que por bien empleada diera
                 cualquier liviandad, si viera,
                 señor, tal hija y tal hijo.
                     Con la infanta mi señora,
                 y hija vuestra, están hablando.

PEDRO:

                 Su presencia me enamora;
                 lo que están los dos tratando
                 quiero escuchar.
 

Acércase a ellas

 

RAMIRO:

                 Yo, señora,
                     conozco de mis intentos
                 que a vender merecimientos
                 el mundo, el alma llegara
                 y infinitos la comprara,
                 si a trueco de pensamientos
                     me los diera.

SANCHA:

                 Y yo también
                 sé que de saber me pesa
                 lo que sé, por saber quien
                 sabe que sé, en esta empresa,
                 que no sois hombre de bien.

FELIPA:

                 Niña, ¿quién te mete aquí?

SANCHA:

                 El diablo y yo nos metemos
                 (y el fuego que vive en mí).

RAMIRO:

                 (¿Quieres dejar, Sancha, extremos?)

SANCHA:

                 (¡Ah, falso! ¿Pagas ansí
                 lo que me debes?)

RAMIRO:

                 (Por Dios,
                 que te adoro, Sancha mía.)

SANCHA:

                 (Yo me vengaré de vos,
                 Ramiro ingrato, algún día.)
 

A don ALFONSO
PEDRO:

                 ¿No saben que son los dos
                     hermanos?

ALFONSO:

                 No, gran señor,
                 aunque anda buscando Amor
                 varias trazas y rodeos
                 para explicar sus deseos,
                 porque no ama al resplandor
                 tanto el que alumbra los cielos,
                 como el que a Ramiro enseña
                 Sancha.

PEDRO:

                 Luego ¿éstos son celos?

ALFONSO:

                 Sí serán.

PEDRO:

                 Pues ¿tan pequeña?

ALFONSO:

                 Los amorosos desvelos
                 de sospechas semejantes
                 en Portugal crecen antes
                 que en otra parte.

PEDRO:

                 Es ansí,
                 que todos nacen aquí
                 tan celosos como amantes.

FELIPA:

                 Discreto sois.

SANCHA:

                 Vos mentís,
                 con perdón de los urracos
                 y arrequives que os vestís;
                 que nunca son los bellacos
                 discretos; y si decís
                 lo contrario, salí acá.

ALFONSO:

                 Sancha, ¿qué es esto?

SANCHA:

                 Será;
                 que ahora no es nada.

ALFONSO:

                 Atrevida,
                 ¿cómo sois descomedida
                 con quien honrándoos está?

SANCHA:

                 ¿Quién me puede honrar a mí?

ALFONSO:

                 La infanta.

SANCHA:

                 Infanta o infanto,
                 guarde la honra para sí;
                 que yo sola valgo tanto
                 y más que ella.

ALFONSO:

                 ¿Quién? ¿Vos?

SANCHA:

                 Sí.
                 ¿No somos acá personas,
                 aunque andemos sin valonas,
                 libres las caras de mudas,
                 y sin sayas campanudas,
                 como aquesas fanfarronas?
                 ¿Ella a mí había de honrar,
                 porque trae una botica
                 en la cara que alquilar,
                 y se remilga y achica
                 la boca cuando ha de habrar?

PEDRO:

                 (Donaire tiene, por Dios.)

ALFONSO:

                 Idos de aquí.

SANCHA:

                 Pues los dos
                 se quedan, tome, doncella,
                 esta higa para ella,
                 y estas cuatro para vos.
 

Retírase, quedándose escondida a un lado
PEDRO:

                 Notable gusto me ha dado
                 la rapaza.

ALFONSO:

                 Es, gran señor,
                 la misma sal.

PEDRO:

                 En estado
                 y edad está, gran prïor,
                 Ramiro de ser honrado.
                 Tenerle en mi casa quiero
                 en traje de caballero
                 sin declaralle quién es.

ALFONSO:

                 Todo el valor portugués
                 hallarás en él.

PEDRO:

                 Primero
                 que os partáis, me le enviaréis
                 a Santarén, sin decille
                 lo que en aquesto sabéis.
                 Haced primero vestille
                 galas nobles.

FELIPA:

                 No queréis
                 a la pastora, Ramiro,
                 mal, aunque si bien lo miro,
                 mejor os quiere ella a vos.

SANCHA:

                 (Para ver lo que los dos
                 hablan, aquí me retiro;
                 que no puedo sosegar
                 desde que vino a mi casa
                 esta infanta o mi pesar;
                 que ni sé lo que me abrasa,
                 ni en lo que esto ha de parar.)

RAMIRO:

                 Hasta agora no he hecho cuenta
                 de amor que gustos violenta.

FELIPA:

                 Yo sé que la queréis.

RAMIRO:

                 ¿Yo?
 

Saliendo
SANCHA:

                 Si nos queremos o no,
                 a Dios daremos la cuenta.
 

FELIPA:

                 ¿Quién os mete, bachillera,
                 aquí donde nadie os llama?

SANCHA:

                 Yo, que en aquesta quimera,
                 si los dos urdís la trama,
                 quiero ser la lanzadera.
                 Traidor, el huésped se irá,
                 y...

ALFONSO:

                 Sancha, salíos allá.
                 ¡Ea!

FELIPA:

                 Ved si os quiere bien.

SANCHA:

                 ¿Sí? De fuera vendrá quien
                 de casa nos echará.
 

Vase
PEDRO:

                 Ya es hora que nos partamos.

ALFONSO:

                 Honrad mi casa primero
                 esta noche sola.

PEDRO:

                 Vamos
                 de priesa; a la vuelta quiero
                 que más despacio veamos
                 las muchas curiosidades
                 que entre aquestas soledades
                 vuestro quieto gusto pinta;
                 que me alaban esta quinta
                 cuantos la ven.

ALFONSO:

                 Novedades
                 agradan.

PEDRO:

                 Porque os partáis,
                 ved que la reina os espera.

ALFONSO:

                 Siempre que vos me mandáis,
                 señor, estoy en mi esfera,
                 y pues vos me lo encargáis,
                 hoy me partiré.

PEDRO:

                 En vos miro
                 la lealtad misma; a Ramiro
                 me envïad a Santarén
                 como os he dicho.

ALFONSO:

                 Está bien.
 

Sale al paño SANCHA
SANCHA:

                 (Aunque no quiero, suspiro.
                 Ciego Amor, ¿a qué salís
                 acá?)

ALFONSO:

                 Trueque vuestra alteza
                 por el maestrazgo de Avís
                 que honra el pecho, a la cabeza
                 la corona que regís;
                 y vos, señora, gocéis
                 un monarca por esposo
                 al paso que merecéis.

FELIPA:

                 Don Alfonso valeroso,
                 para que esperimentéis
                 lo que os quiero, desearé
                 lo que vos me deseáis.

ALFONSO:

                 Larga vida el cielo os dé.

RAMIRO:

                 Triste a Momblanco dejáis.

FELIPA:

                 Basta, Ramiro, que esté
                 alegre vuestra pastora.

SANCHA:

                 (¡Que estos pesares me den!
                 ¡No fuera yo infanta agora!)

FELIPA:

                 Id a a verme a Santarén.

SANCHA:

                 (Si fuere, vaya en mal hora.)
 
A don ALFONSO

PEDRO:

                 (No sé quitar de los dos
                 los ojos.)

SANCHA:

                 (Yo me consumo,
                 ¡y holgaos, Ramiro, vos!)

PEDRO:

                 Vamos.

SANCHA:

                 (¡La ida del humo
                 o del cuerno, plegue a Dios!)
 
Vanse don PEDRO, doña FELIPA, don ALFONSO,
doña INÉS, y el ACOMPAÑAMIENTO

SANCHA:

                 Ya los huéspedes se han ido,
                 traidor, ingrato, sin fe,
                 perrillo de muchas bodas,
                 moro que no guardas ley;
                 ya los huéspedes se fueron;
                 solos estamos.

RAMIRO:

                 Pues bien,
                 que se vayan o se queden,
                 ¿qué hay de nuevo?

SANCHA:

                 ¡Ingrato! ¿Qué?
                 ¿Qué preguntas, cuando sabes
                 que me abrasa un no sé qué
                 el alma, y que no sé cómo
                 me ha hechizado un no sé quién?
                 ¿No sabes tú que a los pechos
                 del ciego dios me crïé,
                 que en vez de leche da brasas
                 a los niños como él?
                 Trece años tengo, traidor,
                 y trece años ha, cual ves,
                 que mi amor se está en sus trece
                 desde mi primero ser.
                 Nací amándote, villano,
                 pues me han dicho más de tres
                 que antes que aprendiese a hablar,
                 aprendí a quererte bien.
                 El ama que me dio leche
                 me dijo, falso, una vez
                 que para acallar mi llanto,
                 las que en tu ausencia lloré,
                 el remedio era llevarme
                 donde te pudiese ver.
                 ¡Mal haya amor tan antiguo!
                 Mas ¿qué más mal que un desdén?
                 Crecí un poco, y creció un mucho
                 el fuego en que me abrasé,
                 que según lo que se enciende,
                 de cáncer debe de ser.
                 Los juegos con que otros niños
                 se suelen entretener,
                 eran en mí el adorarte;
                 ¡ay cielos, qué mal jugué!
                 No hallaba sino en tus ojos
                 pasatiempos mi niñez;
                 mis muñecas son sus niñas,
                 que me hechizan si me ven.
                 Este es mi amor, cruel Ramiro,
                 y ese tu injusto pago es;
                 mas quien a tramposos fía,
                 que no cobre será bien.


RAMIRO:

                 Sancha, ¿qué agravio[s] te he hecho,
                 para que esas quejas des?
                 ¿Qué desdenes te dan pena?
                 ¿Qué palabras te quebré?
                 Yo, Sancha, pues no lo sabes,
                 si hasta aquí te quise bien,
                 fue quererte como a niña,
                 pero no como a mujer;
                 que para eso aun es temprano,
                 y todos cuantos te ven
                 no te aman por lo que eres,
                 sino por lo que has de ser.
                 Mi inclinación natural,
                 aunque entre el tosco buriel
                 nací, sin saber quién soy
                 ni quién fue quien me dio el ser,
                 me fuerza a ser cortesano,
                 y apenas mi ojos ven
                 una dama de palacio,
                 o un fidalgo portugués,
                 cuando se me inquieta el alma,
                 y he menester que a los pies
                 ponga grillos la prudencia,
                 porque no corran tras él.
                 Vino el infante don Pedro
                 a esta casa de placer,
                 trujo a la infanta su hija
                 consigo, a verla llegué,
                 preguntóme algunas cosas,
                 respondí por ser cortés;
                 parecióte, Sancha, mal,
                 y parecióme muy bien.
                 Siempre fuiste, sino entonces,
                 discreta en tu proceder,
                 sino es hoy que, de liviana,
                 pesada has venido a ser.
                 Te enfadó mi inclinación
                 cortesana; el parecer
                 de doña Felipa hermosa,
                 en cuya cara miré
                 rosas, coral, perlas, nieve,
                 obligado me ha a que esté
                 triste, Sancha, y pensativo.
                 ¡Oh, quién pudiera ser rey,
                 si hay reyes con tantas partes
                 que lleguen a merecer
                 el sol, solo en la hermosura,
                 que rayo de mi amor fue!


SANCHA:

                 ¿En mi presencia, traidor,
                 con el villano pincel
                 de tu lengua falsa pintas
                 por sol lo que sombra fue?
                 ¿La libertad, necio, rindes
                 a hermosuras de alquiler,
                 que se venden por las tiendas,
                 y disfraza el interés?
                 ¿Sol llamas rostros de corte
                 que aun no merecen traer
                 pasas del sol, pues las pasas
                 de lejía andan en él?
                 ¿Agora niegas, mudable,
                 deudas de amor, porque ves
                 que no hay testigos de vista,
                 por ser ciego el mismo juez?
                 Trece años ha que eres mío;
                 las voces me han de valer,
                 pues la razón no me vale.
                 ¡Señores! ¡Aquí del rey!
                 Que me roban en poblado
                 un corazón que gané
                 en trece años de servicio.
                 ¿No hay Dios? ¿No hay justicia y ley?
                 ¡Aquí de amor! Que ha venido
                 a robarme una mujer
                 una alma que me ha costado
                 otra alma que le entregué.

RAMIRO:

                 ¿Qué alboroto es éste, Sancha?
                 Vuelve en ti.

SANCHA:

                 Pues vuelvemé
                 a ti mismo; que sin ti
                 mal en mí podré volver.

RAMIRO:

                 Lo mejor será dejarte;
                 que estás loca.

SANCHA:

                 Verdad es;
                 que no hay amante de veras
                 que sea cuerdo y quiera bien.
                 ¡Ah de Momblanco! ¡Pastores,
                 tenelde, corred tras él!
                 No te has de ir.
 
Tiénele

RAMIRO:

                 No has de dar gritos.

SANCHA:

                 Pues quédate y callaré.

RAMIRO:

                 Hasme hoy enojado mucho,
                 y por eso me vengué.

SANCHA:

                 Luego ¿esto sólo es venganza?

RAMIRO:

                 Sí, Sancha.

SANCHA:

                 ¿Y no amor?

RAMIRO:

                 No, a fe;
                 que te adoro, niña mía.
                 (Ansí la sosegaré.)
                 Dame esa mano.

SANCHA:

                 No quiero.

RAMIRO:

                 Pues iréme.

SANCHA:

                 Vayasé.
 
RAMIRO hace que se va
                  Volved acá, el escudero;
                 no seáis tan descortés.
                 ¡Qué bien hacéis del señor!
                 ¡Ah, mal huego os queme, amén!<poem>

Sale CABELLO

 

CABELLO:

                 Ramiro, señor os llama
                 más ha de un hora.

RAMIRO:

                 Voy, pues.

SANCHA:

                 ¿Habéis de enojarme más?

RAMIRO:

                 Nunca más.

SANCHA:

                 ¿Queréisme bien?

RAMIRO:

                 Con el alma.

SANCHA:

                 ¡Ay hechicero!

RAMIRO:

                 ¡Ay brinco de oro!

SANCHA:

                 ¡Ay vergel
                 del amor!

RAMIRO:

                 ¡Ay rosa suya!

SANCHA:

                 ¡Ay mi Ramiro!

RAMIRO:

                 ¡Ay mi bien!
 

Vanse RAMIRO y CABELLO.


Sale TABACO llorando

 

TABACO:

                 Sancha, vos que sabéis tanto,
                 aunque tan niña y pequeña
                 que algún dimuño os enseña,
                 o nacistes por encanto,
                 si sabéis, dadme unos pocos
                 de quillotros para amar.

SANCHA:

                 Pues ¿un hombre ha de llorar?

TABACO:

                 No es llanto éste.

SANCHA:

                 Pues ¿qué?

TABACO:

                 Mocos.
                 Echadme una melecina
                 para que sepa querer.

SANCHA:

                 ¿Qué hay de nuevo?

TABACO:

                 Heis de saber
                 que cada vez que a Marina
                 topo, y me topa ella a mí,
                 sin bastar pretina o cincha,
                 el diabro se me emberrincha
                 en el cuerpo.

SANCHA:

                 ¿Cómo ansí?

TABACO:

                 ¿Qué sé yo? Topéla ayer
                 par de la huente y topóme,
                 rempucéla, y rempuzóme,
                 miréla, y volvióme a ver;
                 comenzóse a descalzar
                 las chinelas, y tiréselas,
                 arrojómelas, y arrojéselas,
                 y tornómelas a arrojar.
                 Yo no sé si es enfición
                 aquésta o qué diabro se es,
                 que, en fin, vengo a que me des,
                 si sabes, una lición
                 de amalla, o de aborrecella;
                 que no falta cosa alguna
                 si echarnos de la tribuna,
                 para que apriete con ella.

SANCHA:

                 Tabaco, no es para bobos
                 esto de amar.

TABACO:

                 Ya lo veo;
                 pero si aqueste deseo
                 me hace en el alma corcovos,
                 ¿qué he de hacer?

SANCHA:

                 Dalla a entender
                 que la quieres.

TABACO:

                 Ya imagino
                 que lo sabe; en el molino
                 nos topamos anteayer
                 y, parando la pollina,
                 la pellizqué so el sobaco.

SANCHA:

                 ¿Y qué dijo?

TABACO:

                 "Jo, Tabaco",
                 y díjele: "Arre, Marina".
                 Y volviéndome una coz,
                 me puso tal, que el barbero,
                 a no prestarme un braguero,
                 ya hubiéramos hecho choz
                 en la huesa.

SANCHA:

                 ¡Bueno quedas!

TABACO:

                 Sancha, enseñalda a querer
                 y decid, si la heis de ver,
                 que tenga las patas quedas.
 

Sale CABELLO
CABELLO:

                 Tabaco, alto, quita el sayo;
                 que no has de ser más pastor.

TABACO:

                 ¿No? ¿Quién lo manda?

CABELLO:

                 Señor.

TABACO:

                 Pues bien, ¿qué he de ser?

CABELLO:

                 Lacayo.

TABACO:

                 ¿Qué es lacayo, si alcanzallo
                 puedo?

CABELLO:

                 Gran cosa, a mi ver.

TABACO:

                 ¿Cómo?

CABELLO:

                 Es en palacio ser
                 de la boca del caballo.

TABACO:

                 Pues ¿he de ser freno?

CABELLO:

                 No,
                 sino que en cualquier posada
                 le has de dar paja y cebada.

TABACO:

                 ¿Que es aqueso ser lacayo?

CABELLO:

                 Sí, Tabaco; este vestido
                 fue primero de Melchor,
                 lacayo del gran prïor,
                 y tú su heredero has sido.
                 ¡Ea!, que has de ir con Ramiro,
                 que en traje de caballero
                 va a Santarén.

TABACO:

                 Pues ¿qué espero?

SANCHA:

                 ¿Cómo? (Mis desdichas miro.)
                 ¿Quién dices que a Santarén
                 va?<poem>

TABACO:

                 Sí; vestidme estas azudas,
                 si es que andar pueden vestidas.
                 ¿Qué son aquestos?

TABACO:

                 Zapatos
                 al uso, con que remudes.

CABELLO:

                 Pensé que eran ataúdes,
                 según son grandes. ¡Qué chatos
                 que están! ¡Aho!

CABELLO:

                 Son alcahuetes
                 que encubren bellaquerías.

TABACO:

                 ¡Jesús!

CABELLO:

                 Pues ¿no lo sabías?

TABACO:

                 No. ¿Qué encubren?

CABELLO:

                 Los juanetes.

TABACO:

                 Y esto ¿qué es?

CABELLO:

                 Puños y cuello.

TABACO:

                 Cuello y puños hay en mí.
                 ¿No son puños éstos?

CABELLO:

                 Sí.

TABACO:

                 ¿Y esto no es cuello, Cabello?

CABELLO:

                 Sí.

TABACO:

                 Daldos a los dimuños,
                 que no los he menester.

CABELLO:

                 Acostúmbranse a traer
                 en el cuello y en los puños,
                 y de ellos toman el nombre.

TABACO:

                 ¿Y éstas, con tantas arrugas?

CABELLO:

                 Son lechuguillas.

TABACO:

                 ¿Lechugas?
                 Harán ensalada a un hombre.
                 Ven, que acá me vestiré.
                 Sólo en verlas me desmayo.
                 ¿Que todo esto trae un lacayo?
                 ¡Jesús mil veces!

CABELLO:

                 ¿De qué
                 te santiguas, mentecato?

TABACO:

                 De ver todo este aparejo,
                 y de que puede her consejo
                 el puebro en este zapato.
                 ¿Mas que me han de dar matraca?
                 ¿No es mejor andar desnudo,
                 que no calzarse un menudo,
                 con tanta panza de vaca?
 

Vanse.


Salen don ALFONSO, don NUÑO, RAMIRO,
de galán, SANCHA, CRIADOS
NUÑO:

                 Un enano, señor, llevo
                 al rey niño, con que tenga
                 pasatiempo y se entretenga,
                 tan pequeño, que me atrevo
                 a decir que con tener
                 veinte años, no os llegará
                 a la rodilla; ya está
                 dos leguas de aquí, y con ser
                 tan pequeño como cuento,
                 en la proporción y el talle
                 es tan galán que envidialle
                 pueden, señor, más de ciento,
                 porque no excede en grandeza
                 en brazos, manos, ni pies;
                 todo un brinco de oro es
                 en el cuerpo y la cabeza.
                 Cayó en el camino malo,
                 y gustaré que se cure
                 aquí, donde se asegure
                 su salud y su regalo,
                 porque sé que ha de gustar
                 mucho el rey de él, os prometo;
                 que es muy agudo y discreto.

ALFONSO:

                 Aquí le podéis dejar,
                 don Nuño; que aunque me parto
                 a Castilla, en casa queda
                 gente que cuidar de él pueda;
                 aposéntese en mi cuarto.

NUÑO:

                 Pues yo, señor, voy por él;
                 que en Momblanco y su quietud
                 presto cobrará salud.

ALFONSO:

                 Aquí tendrán cargo de él.
 

Vase don NUÑO


SANCHA:

                 (Pues mi Ramiro se va,
                 aunque dice ha de volver,
                 aqueste enano ha de ser
                 ocasión, si en casa está,
                 de algún amoroso enredo.)

ALFONSO:

                 Luego quiero que te partas,
                 Ramiro, con estas cartas
                 a Santarén.

SANCHA:

                 (Muerta quedo.)

ALFONSO:

                 Di al infante como estoy
                 de camino, y que a Tomar
                 pienso mañana llegar.

RAMIRO:

                 (¡Cielos! ¿Que a la corte voy?
                 ¡Ea!, deseo arrogante,
                 seguid vuestra inclinación
                 y, pues tenéis ocasión,
                 llegad y hablad al infante.
                 No piséis los montes más
                 ni vistáis sayal grosero;
                 ya parezco caballero;
                 vileza es volver atrás.
                 El infante es noble y franco;
                 seguiréle si quisiere;
                 y aunque no quiera, no espere
                 volver a verme en Momblanco.
 

SANCHA:

                 Después acá que vestido
                 estáis de Corpus, ¿no habláis?

RAMIRO:

                 ¡Ea!, Sancha, ¿qué me mandáis
                 que os traiga de allá?

SANCHA:

                 El sentido
                 y el alma que en un abismo
                 de pesares acomodo,
                 y si queréis traello todo,
                 traeos, Ramiro, a vos mismo.

ALFONSO:

                 ¡Ea!, Sancha, adiós, adiós;
                 no lloréis.

SANCHA:

                 ¿No he de llorar,
                 viéndoos, señor, apartar,
                 y perdiéndoos a los dos
                     en un punto?

ALFONSO:

                 No hayáis miedo
                 que Ramiro tarde mucho.

SANCHA:

                 (¡Con qué de sospechas lucho!
                 ¡Con qué de pesares quedo!)

RAMIRO:

                 ¿No me abrazáis?

SANCHA:

                 ¡Que sea tanta
                 mi desdicha! (¡Oh, quién los ojos
                 os sacara!)

RAMIRO:

                 (¿Por qué enojos?)

SANCHA:

                 (Porque no viesen la infanta.)

RAMIRO:

                 (Con su nombre me molestas.)
 

Salen TABACO, vestido de risa, metido en una calza
todo el cuerpo, y CABELLO
TABACO:

                 No sé cómo puedo andar.

RAMIRO:

                 ¿Qué es eso, loco?

TABACO:

                 Llevar
                 dos mil lacayos a cuestas.
                 Vamos; que no ha sido poco
                 el acertarme a poner
                 tanto andrajo. ¿Qué hay que hacer?
                 ¿No picamos?

ALFONSO:

                 ¿Estás loco?

TABACO:

                 Si me has puesto en esta jaula,
                 claro está que loco estoy;
                 ven, que tu Gandalín soy,
                 y tú mi Amadís de Gaula.
                 La mitad de este vestido
                 puedes dar a otro; que yo
                 suficientemente vo
                 en una calza embutido.
                 Este laberinto chato
                 será bien que a otro le des,
                 porque a mí para ambos pies
                 me basta aqueste zapato.

ALFONSO:

                 Vestilde allá.

TABACO:

                 ¡Las quimeras
                 que hay en este encantamiento!

CABELLO:

                 Vamos.

TABACO:

                 Parezco jumento,
                 pues llevo las aguaderas.

ALFONSO:

                 ¡Ea!, adiós.

RAMIRO:

                 Adiós, mi bien.

ALFONSO:

                 No lloréis más.

SANCHA:

                 Es en vano.

ALFONSO:

                 Vamos.

SANCHA:

                 (¿Mas si aqueste enano
                 me llevase a Santarén?)
 

Vanse. Sale don DIONÍS
DIONÍS:

                 Quien hereda el valor y la prudencia
                 con la nobleza y sangre lusitana
                 del griego ilustre en fama y experiencia,
                 tan celebrado por su edad anciana,
                 no se deje vencer de la inocencia
                 de un niño rey, por la pasión tirana
                 de quien pretende gobernar su estado,
                 que no puede del rey ser gobernado.
 

Sale don DUARTE
DUARTE:

                 (El que tuviere discreción, nobleza,
                 valor y aliento en su invencible pecho,
                 no se deje rendir de una flaqueza,
                 aunque piadosa, sin ningún provecho.
                 Pide el gobierno heroica fortaleza,
                 y dice la experiencia, que se ha hecho
                 de lastimosos daños, que proceden
                 de que tan niños príncipes hereden.)

Sale don EGAS

 

EGAS:

                 (Quien de razón ni de experiencia larga
                 no hiciere estima o pierde la memoria,
                 y de estos reinos el gobierno encarga
                 a un tierno niño, eclipsará su gloria.
                 Si es la corona tan pesada carga
                 que al fin la llama la romana historia
                 un muro en la cabeza, no está el muro
                 en la de un niño rey firme y seguro.)

DIONÍS:

                 Don Egas...

EGAS:

                 Don Dionís...

DIONÍS:

                 Pues, don Düarte,
                 ¿qué forzosa ocasión os trae confuso?

DUARTE:

                 No quisiera ser voto o tener parte
                 en quien a un niño la corona puso.
                 Llama Platón, como prudente, al arte
                 de gobernar por experiencia y uso,
                 el arte de las artes, y no puede
                 ser un niño tan docto que la herede.

DIONÍS:

                 Esa misma razón me trae suspenso,
                 si me vine enfadado de la sala,
                 pues tan pequeño príncipe, no pienso
                 que a la grandeza de este reino iguala;
                 y por enigma del cuidado inmenso
                 del gobierno real pinta y señala
                 el griego un instrumento no templado,
                 que es más difícil gobernar su estado.

EGAS:

                 El infante don Pedro, del rey muerto
                 hermano valeroso, aunque segundo,
                 tiene este reino, confïado y cierto
                 que puede y sabe gobernar el mundo.
                 Llegue esta nave a tan seguro puerto,
                 pues en el golfo de este mar profundo
                 la dejó nuestro rey; que no es mi voto
                 que sea un niño su real piloto.

DIONÍS:

                 Creyóse que en las cortes que se han hecho
                 viniese a ellas el señor infante
                 a tomar la corona con el pecho
                 que se la ofrece reino semejante;
                 mas él, fundado en natural derecho
                 de tierno amor y de piedad constante,
                 quiere que herede don Alfonso el quinto,
                 y no pueda salir del laberinto.
                 El reino junto en votos dividido
                 salió, y dejó la causa sin sentencia,
                 por si fuese el infante persuadido
                 con razones que enseña la experiencia.

EGAS:

                 Al cielo santo le suplico y pido
                 abra los ojos de su real prudencia
                 al infante don Pedro, que reciba
                 el noble reino, y largos años viva.
 

Sale ACUÑA
ACUÑA:

                 Caballeros ilustres y leales
                 del reino más ilustre, leal y santo
                 que mira con sus ojos inmortales
                 el sol hermoso que os envidia tanto,
                 parece, si no mienten las señales,
                 que con recelo, con temor y espanto
                 os retiráis, cuando el señor infante
                 muestra la fe de su valor constante.
                 El reino le ofrecistes a su alteza,
                 como tío del príncipe heredero,
                 temiendo de su edad que su cabeza
                 no puede sustentar un muro entero;
                 mas el infante, cuya real nobleza
                 le muestra descendiente verdadero
                 de sus heroicos padres, no permite
                 que al legítimo dueño se le quite.
                 Y yo, que del infante valeroso
                 antiguo y noble consejero he sido,
                 estoy de su constancia más glorioso
                 que si hubiera en el África vencido;
                 y ansí os vengo a pedir, reino famoso,
                 que estiméis su valor, y sea servido
                 el niño rey, en cuya tierna mano
                 le pongáis este reino lusitano.

DIONÍS:

                 Pues ¿cuántos reinos en la edad pasada,
                 por ser de niños reyes gobernados
                 con ajena prudencia y corta espada,
                 perdieron con los reyes los estados?
                 Tenemos toda el África alterada,
                 los furiosos alárabes, cansados
                 de nuestras nobles armas, deseosos
                 de, hallando esta ocasión, salir furiosos.
 

Sale don PEDRO
PEDRO:

                 Pues don Düarte, don Dionís, don Egas...

DUARTE:

                 ¡Oh poderoso rey!

PEDRO:

                 Humilde infante;
                 que, no rendido de ambiciones ciegas,
                 estimo en más renombre semejante.

DIONÍS:

                 Si con los ojos de prudencia llegas
                 a mirar, gran señor, cuán importante
                 es tu grandeza y tu real persona,
                 recibe de este reino la corona.
                 No serás el primero infante, hermano
                 del muerto rey, que su corona herede,
                 cuando no deja valerosa mano
                 en quien el reino con firmeza quede.

DUARTE:

                 Legítimo heredero, y no tirano,
                 es el hermano, y preferir se puede
                 por su edad y prudencia al hijo amado,
                 cuando le faltan para el mismo estado.

DIONÍS:

                 Salimos de la sala mal contentos
                 de tu resolución, aunque piadosa,
                 dañosa al reino y cuerdos sentimientos
                 de la más parte, ilustre y generosa.

EGAS:

                 Favorece, señor, nuestros intentos;
                 niño es el rey, la pérdida forzosa;
                 y si ha de perder reino, fama y vida,
                 renuncie en ti la gloria merecida.

PEDRO:

                 ¿Por qué os parece, nobles caballeros,
                 que es justo darme la real corona?

DIONÍS:

                 Porque entre dos iguales herederos
                 se prefiere el valor de la persona.
                 Tu espada, gran señor, cuyos aceros
                 el África en sus márgenes pregona,
                 tu gobierno, tu industria, tu prudencia,
                 se esmaltan con tus canas y presencia.

PEDRO:

                 ¿No rendís a mi acuerdo vuestro gusto?

DIONÍS:

                 Felicísimo príncipe, en tu mano
                 se rinde Portugal y el reino justo,
                 siempre leal a tu difunto hermano.

DUARTE:

                 El sacro imperio del romano Augusto,
                 con más lealtad que al César soberano,
                 se quisiera rendir a tales plantas,
                 pues nacen de ellas esperanzas tantas.

PEDRO:

                 Yo subo, pues, a la invencible silla
                 en el real tablado prevenido.

DIONÍS:

                 ¡Viva el rey mi señor, a quien se humilla
                 el trono real a su valor rendido!

ACUÑA:

                 Tu mudanza, señor, me maravilla.
                 ¡Lealtad mudable, por ingrato olvido!
                 Mas siempre, por reinar, dicen los reyes
                 que han de romperse las piadosas leyes.

Descúbrese una cortina, y en un trono el
niño REY coronado, con acompañamiento de caballeros
portugueses. [Don PEDRO de rodillas]

  

PEDRO:

                 Sobrino amado, imagen de inocencia,
                 segundo Abel, y con mayor ventura:
                 rendido, humilde a vuestra real presencia,
                 la mano os pido de traición segura.
                 Tuvieron en mi pecho competencia
                 la honra y el amor, que al fin procura,
                 como le hicieron Dios, vencer de modo
                 que le conozcan poderoso en todo.
                 Y vosotros, leales caballeros,
                 si en prudencia, piedad y valor mío
                 fundáis vuestra esperanza, los primeros
                 seréis en imitar mi santo brío.
                 Dad, como siempre, indicios verdaderos
                 del generoso pecho en quien confío,
                 que, persuadidos que os importa tanto,
                 adoréis vuestro rey piadoso y santo.
                 Que yo, como prudente, como viejo,
                 y como valeroso y vuestro amigo,
                 os doy agora tan leal consejo,
                 y yo el primero le recibo y sigo.
                 Seguidme todos; que a mi sombra os dejo;
                 subid al trono de mi rey conmigo;
                 que en ir primero imito al elefante,
                 que el mayor en la edad suele ir delante.
 
Suena música, y sube don PEDRO
a besar la mano al rey
                     Dadme, señor, como mi rey, la mano;
                 dadme, mi bien, como sobrino mío,
                 los amorosos brazos, pues los gano.

REY:

                 Por haber sido tan piadoso tío,
                 levante vuestra alteza el soberano
                 rostro, en cuyo valor tanto confío,
                 y déme a mí licencia que en silencio
                 descubra que le estimo y reverencio.

EGAS:

                 ¡Raro ejemplo de fe!

DUARTE:

                 ¡Divino pecho
                 de portugués! Que estima en más su fama
                 que hacer dudoso su real derecho
                 en este reino que le estima y ama.

DIONÍS:

                 Veníale al infante muy estrecho,
                 aunque es grande, este reino; que le llama
                 la pretensión del África, y desea
                 que toda aquélla su corona sea.

REY:

                 Y ansí, como agradecido,
                 no digo más, que no puedo,
                 y de vuestra alteza quedo
                 a los favores rendido.

PEDRO:

                 Vuestra Majestad, señor,
                 aunque se muestra obligado,
                 me mande; que me ha quedado
                 muy grande resto de amor;
                 porque en mi pecho leal
                 mucha afición se atesora,
                 pues lo que he dado hasta agora
                 es una corta señal,
                 es una prueba no más
                 de mi lealtad y mi amor,
                 y a quien es buen pagador
                 no duelen prendas jamás.

REY:

                 Quiero, señor, que miréis
                 este reino y mi persona
                 como vuestro; esta corona,
                 infante, vos la tenéis.
                 Y ansí será justa ley
                 que os obliguéis de presente
                 a sacarme un rey prudente,
                 ya que me sacastes rey.
                 Y si no lo hacéis ansí,
                 infante, podré quejarme;
                 que hacerme rey es no honrarme,
                 y hacerme rey justo, sí.

PEDRO:

                 Habla vuestra Majestad
                 de modo que me parece
                 que, como en ser hombre, crece
                 en la gracia y en la edad.
                 Dice que el reino le di,
                 y estimo ese gran favor,
                 y he de sacarle el mejor
                 que haya reinado hasta aquí.
                 El reino que le he entregado
                 reciba en prendas de quien,
                 porque suele pagar bien,
                 por grandes prendas le ha dado.

REY:

                 No digáis más; que no es justo
                 dudar de vuestra verdad.

CABALLEROS:

                 ¡Viva vuestra Majestad
                 la próspera edad de Augusto!

REY:

                 Viváis, vasallos leales,
                 la edad de Néstor y Anquises.

DUARTE:

                 Nuevo sucesor de Ulises,
                 dame tus manos reales.

REY:

                 Esperad; que me conviene
                 salir al recibimiento
                 de mi prima, porque siento
                 que la hermosa infanta viene.
 

Salen doña FELIPA y doña INéS.
El REY y don PEDRO se bajan del trono

  

FELIPA:

                 Mande vuestra Majestad...

REY:

                 No puedo mandar, señora;
                 que en vuestros ojos agora
                 pierdo yo la libertad.

FELIPA:

                 Que me mande dar sus manos
                 le suplico.

REY:

                 Ya soy rey,
                 y no será justa ley
                 hacer mis intentos vanos.
                 La mano me habéis de dar
                 que os la bese; esto ha de ser;
                 que yo por poderlo hacer,
                 tengo por gusto el reinar.

DIONÍS:

                 De amor y de cortesía
                 da indicios su Majestad.

DUARTE:

                 El amor en tierna edad
                 sin sentir se forma y cría.

FELIPA:

                 Yo me encargo, mi señor,
                 de entretener, como es justo,
                 con regalos vuestro gusto.

REY:

                 Y con favores mi amor.
                 Y con esa confïanza
                 que el alma agora desea,
                 quiero salir, que me vea
                 el reino.

ACUÑA:

                 ¡Extraña mudanza!
                 ¡Que en un niño pueda hacer
                 el ser rey tan grande estima
                 de sí mismo!

REY:

                 Infanta, prima,
                 adiós, y volvedme a ver.

PEDRO:

                 No acompaño, gran señor,
                 vuestra persona, aunque es tanta
                 mi obligación; que la infanta
                 queda sola.
 

Vanse el REY, don DUARTE, don EGAS, ACUÑA, y los demás caballeros

  

DIONÍS:

                 (¡Ay dulce amor!
                 Pero el infante se queda;
                 no puedo hablar a mi bien.
                 Noche venturosa, ven
                 más apriesa, porque pueda.)

Salen RAMIRO y TABACO.
[Habla RAMIRO a TABACO]

  

RAMIRO:

                 (La ocasión misma me ayuda,
                 pues llego y al mismo instante
                 encuentro al señor infante.)

TABACO:

                 (Dichoso has de ser sin duda.)

RAMIRO:

                 Mande darme vuestra alteza
                 sus manos.
 

Dale un pliego
PEDRO:

                 Seáis bien venido,
                 Ramiro.

TABACO:

                 (¿Ya es conocido?
                 ¡Gran memoria!)

RAMIRO:

                 (¡Gran belleza!)
 

A INÉS
FELIPA:

                 ¡Ay, amiga! ¿No es aquél
                 el aldeano?

INÉS:

                 Señora,
                 él es.

FELIPA:

                 Conocíle agora
                 (como siempre pienso en él).

TABACO:

                 Señor.

RAMIRO:

                 Calla.

TABACO:

                 No podré,
                 si no me enseña y me avisa,
                 si me viene alguna prisa,
                 por dónde me proveeré;
                 que no me he visto jamás,
                 señor, con tanta agujeta,
                 y esta ventana inquieta
                 fuese mejor por detrás.

PEDRO:

                 Ramiro, mucho debéis
                 al prïor, porque os envía
                 a la corte; yo querría
                 que su esperanza aumentéis.

FELIPA:

                 (¿A la corte? ¡Oh, venturosa
                 yo, que en la corte y palacio
                 puedo querelle despacio!
                 Mas ¿no me falta otra cosa
                 que rendir mi pensamiento
                 a quien ayer fue un villano?
                 Pero no es en nuestra mano
                 este primer movimiento.)

RAMIRO:

                 El servir a vuestra alteza
                 tendré yo por gloria mía.

PEDRO:

                 Que sirváis al rey querría.

DIONÍS:

                 ¿Qué no entendida grandeza
                 es ésta? Escudero amigo,
                 ¿quién es este caballero?

TABACO:

                 Yo fui labrador primero,
                 y aqueste andaba conmigo;
                 pero el prïor le ha envïado.

DIONÍS:

                 De esta novedad me admiro.
                 ¿Cómo se llama?

TABACO:

                 Ramiro;
                 mal nombre para casado.
                 Yo me llamaba Tabaco,
                 y era sonado en mi aldea,
                 y agora no sé quién sea,
                 si no me escurro y me saco
                 de estos dos fuelles; que voy
                 con ellos con mucho tiento;
                 que van hinchados del viento
                 que yo de miedo les doy.

PEDRO:

                 Esto ha de ser, y confío
                 que este favor que os he hecho
                 os ha de hacer buen provecho.

RAMIRO:

                 Sois amparo y señor mío.
                 Y vos, infanta y señora,
                 dadme los pies.

DIONÍS:

                 (¿Cómo es esto?
                 ¿Ya se conocen tan presto?)

FELIPA:

                 Alzaos.

RAMIRO:

                 El alma os adora.

TABACO:

                 Su infantería ¿no alvierte
                 que soy el que estaba allá?
                 Mas no me conocerá,
                 estofado de esta suerte.
 
Asiendo de la ropilla al infante
 
                 Pero dígame, señor,
                 éstas (que no son distintas
                 traerlas cercadas de cintas)
                 que me dan mucho temor,
                 y siento que ni aun dormir
                 han de dejarme.

INÉS:

                 ¡Ah villano!

PEDRO:

                 Entrad; besaréis la mano
                 al rey.

RAMIRO:

                 Comienzo a servir.

FELIPA:

                 (Yo a amar.)

DIONÍS:

                 (Yo a dudar.)

PEDRO:

                 Yo a ver
                 su valor...

RAMIRO:

                 (Yo su hermosura.)

TABACO:

                 Sáquenme de esta apretura;
                 que me quiero proveer.
 

FIN DEL ACTO PRIMERO