Descripción de la Provincia de Guatemala
Por vuestras cedulas y provizyones esta mandado y hordenado a los virreyes presidentes y governadores destas partes hagan larga y verdadera rrelacion de la poszicion de tierra yndios lenguas costumbres rios montes y raridades y cosas de sus destrictos de que deva darse quenta a V. magt. y ponerse por memoria A si se deve creer lo abran fecho y como cosa cumplida no tratare dello por otras assi mesmo manda V. magt. que un oydor por su turno ande visitando las provincias De su partido para el bien conservacion e pulicia destos naturales y desagraviarlos de las sinjustas. y veraciones que padecen y a componer y hazer justa. en las demas cosas que entre ellos se offrecen en cuyo cumplimiento esta V. real audiencia De guat.a. me nombro para la dicha visyta y señalo algunas provincias de su destricto donde vi y averigue algunas cosas que de rraras y de consideracion me an forcado a dar quenta a V. magt. aunque con rrudo estilo.
Conocida cosa el que del ambito Del mundo que segun la comun opinion es cinco mill y seiscientas y veinte y cinco leguas posee y govierna V. magt. la mayor parte como comta por su po- sicion porque sin esos vuestros reynos Despaña ytalia flandes Ay A las y las del poniente De vuestros Egercito van ampliando vuestra Real corona tres mill y quatrocientos y cinco leguas Regulador los paralelos y flecha la computacion a las comunes Españolas en que se yncluye este destricto que comienca de los postreros terminos de teguantepeque y acava en los de costarrica Corre suest. noruet trescientas y mas leguas Esta dividida en treze provincias principales sin otras mas menudas que en ellas se incluyen. Son chiapas. Soconusco. Suchitepeques. Cuacihthemalan. Verapaz. Yçalcos. Sant Salvador. Sant Miguel. Honduras. Chuluteca. Nicaragua. Taguzgalpa. Costa Rrica y en cada una dellas ay y hablan los naturales differentes lenguas que parece fue el artificio mas mañoso quel demonio tuvo en todasestas partes para plantar discordia confundiendolos con tantas differentes lenguas como tienen que Son.
En la de Chiapa Chiapaneca. Zoque. Mexicana. Zozil. Zeldalquelen.
En la de Soconusco la Mexicana corrupta y la materna Quebtlateca.En la de los Suchitepeques y Cuahutemala Mamey Achi Cuahutemalteca Chienauteca Hutateca. Chirichota.
Los Ycalcos y costa de Guacacapan la Popoluca y Pipil.
La Verapaz Poconchi Cacchi Colchi.
La de San Salvador Pipil y Chontal.
El Valle de Acacevastlan y el de Chiquimula De la sierra Hacacevastleca y ajay.
En la de Sant miguel Poton. y taulepa. Ulua.
La Choluteca Mangue Chontal.
En Honduras Ulua Chontal y Pipil.
Nicaragua Pipil corrupto Mangue Marivio. Poton y Chontal.
En la de Taguzgalpa la materna. y Mexicana.
En la de Costa Rrica. y Nicoya la materna y mangue.
De las quales comence a visitar de la de guacacapan hasta el Rio de Lempa que corre cinquenta leguas al leste por la costa del sur y alo ancho havita chiquimula de la sierra que corre treinta leguas nortesur En que visite ciento y cinquenta y seis lugares Despañoles e Yndios y entre ellos conte tase y reparti setenta y ocho. De lo que los naturales deven pa- gar de tributo en todo un año á sus encomenderos.
La dicha costa comiença desde el rrio de michiatoya y se fenece y acava en el de aguachapa es abundante De montes aguas caça y pesca de todas suertes tiene muchos frutales de la tierra y de castilla bonissimas naranjas y algunos higos y melones Es tierra de cacao y de buenas tierras para maiz y las demas legumbres y semillas que los yndios usan tiene comodidad toda ella para hazer sal aunque la hazen con mucho travajo y rriesgo de su salud sacan la sal murta que para hazella an menester de la tierra que la mar baña en sus ereçientes y cueçen la en hornos semejantes a los que los campaneros mas gastan mucha leña y ollas para cozerla por manera que aunque se podria hazer mucha es costora enferma y travajadora de hazer. Tiene muchos esteros de que se aprovechan de grandes porquerias De todo genero de pescados y tortugas aunque tienen y estan llenos de caymanes que propiamente son los cocodrillos por que tienen las elecciones que dellos quentan los naturales y espanta pescar en ellos por que alliende de la fuerza que muestran y grandeza que tienen estan algunos muy encarniçados y cevados y acontecido que pasando un gran todo por un rrio leasio uno de la cola y era tan grande que aunque salido el toro á la orilla etiro lo que pudo para desasirse y salir a tierra no pudo por quel cayman era tan grande y feroz que lo torno al agua y mato.
Otros estragos y daños an hecho en diversas partes destas provincias que admira aunque con todas su fiereza ay muchos yndios que se echan Al agua y chapuzados debajo lo atan pies y manos y dan cabo A otros yndios que quedan en tierra y assi los sacan fuera del agua y lo matan y llegando yo aun lugar por me regalar me combidaron para que lo viere no lo quise aceptar por el riego que parece offrece la braveza de un animal tan espantoso los quales y sin que yo lo supiese fueron y ataron uno como dicho es y me lo Arujeron. ay algunos de dica veinte treinta y mas pies muy gruesos de gruesos pies y manos la cola grueza y nercia hieren con ella bravisimamente tienen muchas conchas y que no las para sin arca buz a veces la boca muy grandes con dientes fierissimos repartidos en tres andanas. Yo conte a uno treinta y quatro dientes en cada una sin los colmillos con que atravzéra el hocico superior por dos agujeros que naturaleza la hizo. Tiene toda esta costa muchas praderias que aca llaman sabanas grandes y de mucho pasto y en ellas algunas estancias de vacas aunque no las que podria aver segun su grandeza y gravedad.
Es tierra enferma por la mucha calor y humedad que en ella ay de que se suelen causar grandes calenturas y otros males pestilenciales mosquitos de quatro generos que de dia derasosiegan y enfadan y de noche no dejan dormir muchas moscas y avispas de diversos generos malos y venenosas que en picando haven rroncha. Y si la rrancan llaga yo vi que un moço cayo de una picadura afordido y amortecido por mas espacio de dos oras ay alacranes y unos gusanos peludos que con qualquier cosa que de su cuerpo toquen en poçoñan y avezes matan y otros que llaman ciento pies tan malos y tan venenosos como los dichos. grandes culebras e vivoras malissimas y otras savandijas pestilenciales y muy dañoras de differentes especies que espantan con lo malo efectos que ellas y con ellas hazen. Ay unas que crian un cornezuelo en la cabça de que los malos usan para sus sucias lujurias de efecto estraño y para lo mesmo ay unos encaravajos muy grandes los cuernos de los quales aun son peores y de mas mala operacion yo hable a un sacerdote a quien unos sus torcos amigos le hizieron con las rraeduras de uno una burla tan pesada que ni bañarse ni ynguento rosado ni sangrias le aprovecho por mas de veynte y quatro dias. ay en esta provincia avejas blancas aunque pocas hazen la miel y cera muy blanca no pican tan mal como las otras ordinarias.
Ay en toda esta tierra un arbol comun que nosotros llamamos ciruelos y los yndios cotes que perdiendo las hojas sin ella crian y produzen y dan un fructo y despues de dada echan hoja y separan muy frescos y loçanos como loçaneandose del fruto y benefficio que andado.
El dicho rrio de michiatoya donde esta provincia comiença nace y es un desaguadero de la laguna de amatitán quatro leguas de quatemala y para caer á la dicha provinçia haze un salto tan grande que un arcabuz parece no podria llegar debajo arriba y una concaridad entre el agua y peña donde cae muy grande de manera que se crian en el gran suma de papagayos de differentes suertes y tantos morcielagos que el maravilla que son tan malos que se dan e topan con una ternura la matan y desangran cuelganse en la dicha cuesta unos de otros y hazen rrazimos y colgajos mayores de que un sombrero y en algunas partes sean despoblado estancias de ganado por el mucho daño que haziean en las dichas terneras.
En un lugar de aquella provinçia que se llama nestipac ay unos lagos que pareçe salen de mineros de azufre de mala agua y hedionda salen á sus orillas pedaços del dicho azufre quajados y conjelados de la gravedad del agua tan limpio y purificado como lo mejor que viene de alemaña y el pasto que riega las vertientes destas aguas es tan bueno para los cavallos y engordan tanto que de muy perdidos y flacos en pocos dias buelven en si y se paran muy hermosos y gordos.
Los indios desta provincia son humildes e de buena condiçion corre entre ellos la Lengua mexicana aun que la propia popoluca en su gentilidad usaban de los rrictos e ydolatrias sueños y suprectiçiones que los pipiles y chontales sus vezinos de que tratare adelante en los mas lugares se conoçen sus S. S. naturales y eran poco poderosos valia e mandava entre ellos mas el que mas podia mas etenia mas hombre de guerra.
Esta repartida en seis partidos de clerigos son medianamente ynstruidos en la doctrina xpiana en la pulicia van tambien aprovechando aun que como gente nueva en muestras costumbres si se descuidan dellos saver a la pega de su gentilidad. alli se me querelló un yndio que un su alcalde sin su pedimento avia procedido contra su muger y castigadola por ocho adulterios y forçadola a el que pagase la condenaçion que por ello la acia ffecho por manera que alliende de su affrenta le llevaban su dinero.
El caso es que en tiempo de su infedilidad era costumbre que quando alguna mugerestava de parto la comadre hazia le confesase y dijese todos los pecados para que aviendolos confesado pariese mejor y quando aviendolo ffecho la tal mujer no paria llamaran a su marido y hazianle el confessarse los suyos y si esto no aprovechava quitabanle al tal marido el maxtli epñetes que traya calçados esponeindolos en las rrenes de la preñada y si esto no aprovechava. para que pariese la propia comadre sacava su sangre y sacrifficavala asperjando con ella los quatro vientos haziendo algunas ymbocaçiones y cerimonias sucedio que estando la muger del querellante de parto se confesso oyendolo un alguazilejo que estava escondido dixo que avia cometido adulterio con los ocho rreferidos y despues de sana el dicho alguazil la acusó ante el alcalde de los dichos delitos y por ellos la prendio castigo e peno. Litan aun siempre estos naturales en algunos fierros y ceremonias antiguas plazera á Dios que con la diligencia que se pone poco a poco vayan (?)idandose de su perdicion antigua y tomando el camino verdadero para salvarse.
No tiene esta provincia puerto sino uno que llaman de iztapa donde antiguamente el Adelantado Don Pedro de alvarado hizo ciertos navios pequeños an querido algunos dezir que sera comodo para que si V. Mt. fuere servido de pase por estas provincias la contratacion del peru se corresponda en el es impozible por muchas razones su entrada es playa de mucho tumbo de sabrigada y de mala facçion para puerto haze la maz una barra en la tierra harto grande y honda mas en la entrada. y boca muy baja. por que quando es mar muerta aun no ay un estado de agua y por la braveza ay rresaca y tumbo dicho. la dicha boca se muda cada año a donde la fuerza de los tiempos hiere mas rezio. dizen algunos que para que la barra no se mude se podria hazer un muelle que la fuerce siempre a estar en un lugar y no mudarse pareçe rrazon de poca consideracion por que allende que aunque estuviera siempre en un lugar y no mudara es baxa y de poca agua desabrigada y que con los tiempos tiene mas ó menos arena por falta de çimiento que no tiene por ser arena grueza y lavada. No tiene V. Mt. hazienda en estas provincias para podello hacer en veinte años. dizen tambien quenta dicha barra se podria echar un rrio que con su corriente haga mayor barra y boca y mas hondo y mejor puerto. tampoco es bien considerado por que allende que sera muy costosa y poco firme segun lo que la mar y rremanço que haze entra en la tierra adentro aun que en ella se echasen muchos rrios no haria mi podria hazer fuerça que contra la furia hordinaria de la mar y gran tumbo que siempre allí tiene haga barra ni puerto conviniente y quando contra ella oviera tanta agua y corriente que lo pudiera hazer. La propia corriente impidera y estorvara que fuera puerto como quieren dezir que podria ser.
La provincia de los Yçalcos
[editar]Es la cosa mas rrica y gruesa que V. Mt. tiene en estas partes. comiença del rrio de aguachapa y acava en gueymoco y costa de tonala corre por la mesma costa diez y ocho leguas tiene las calidades del suelo y çielo que la de guaçacapan y abundancia de cacao pesca y frutas y demas cosas que aca comunmente ay en las tierras calientes y en especial la mas abundante de cacao que se save. El arbol que da el cacao es mediano tiene sus hojas como castañal aunque mayores produze flor y fruta casi todas las lunas y lo mesmo hazen en estas partes todos los naranjos hecha su flor en el tronco y ramos començando las mas vezes desde el suelo y como ellos echan la flor y crian su fructo. otros dos generos de arboles que se llaman jicaras y çapotes de que se van criando unas maçorcas mas largas y mayores que piñas y dentro dellas veinte y cinco ó treinta almendros que es el cacao, de los quales dosíentos calen comunmente entre los yndios un rreal y es la moneda que para las cosas menudas corre de hordinario entre ellos y nosotros. es tan tierno arbol que con qualquier extremo se piede y seca y assi para criarñe es menester mucho cuidado y ponelle con otro arbol que llaman madre que le haga sombra y ampare del sol y el ayre. Antiguamente era tan estimado que nadie bevia del dicho cacao que no fuese caçique. gran señor o valiente soldado. Usaban en el sembrallo muchas cerimonias escojiendo de cada maçorca e pima los mejores granos de cacao y junto, los que avian menester los çalumbravan y ponian el sereno en quatro dias del plenidunio. y quando los avian de sembrar de juntaban con sus mugeres con otras cerimonias bien suzias en efecto era la cosa mas preciada que acá avia. acreçido y multiplicadose tanto despues questan en vuestra real corona con la libertad que tienen de bevello y tratallo que desta provincia prinçipalmente y de su comarca ze provee la muestra españa de que ay mucho comerçio y contrataçion de uno á otra parte la calidad de esta fructa es casi fria. En tercero grado usase en las bevidas generalmente y gastase y cojese tanto que parece que lo que sale a nuestra españa y dan y gastan en sus canas y lavores deve ser en solo quatro lugares de los yçalcos mas de cinquenta mill cargas que á su precio comun valen quinientos mill pesos de oro de minas yo los conte y reparti el tributo. Ovupan todos ellos con sus guertas dos Leguas en quadro de que se infiere no se saven tales leguas de arboles y guertas que frutifiquen y den tanto valor. quentan estos naturales el cacao por çontles ciquipiles y cargas. Un çontle es qquatrocientas almendras, un xiquipil veynte çontles que son ocho mill almendras y una carga tres xequepiles son veinte y quatro mill almendras. por estos numeros quentan todas las cosas y es el mayor que entre ellos se halla pareçio aver en la quenta de los dichos lugares vezinos y que todos tienen pies de los dichos cacaos. en los terminos y costa destos yçalcos esta el puerto de acajutla donde surgen y estan los navios y andan al tractodel dicho cacao e mercaderias que vienen del peru y nueva españa.
Tambien an querido dezir que es bueno y sufficiente para la correspondencia a peru si V. Magt. fuere servido que la agora ay en tierra firme se pasase a esta provincia. Esta en altura de 13 gs. y 36 mos e por la differencia del meridiano de sevilla al desta tierra y declinacion se le da 4 mo. con que seran 13 gso. y 40 mss. correlest huest esta desabrigado del sur y sus colaterales. Es una playa de mucha resaca y tumbo y no tiene faccion ni talle de puerto de mala y enferma pusicion sustentanse los navios que alli surjen con todos los daños dichos por que haze la mar en un arreciffe que ay en la dicha playa una buelta y resaca de mar tan fuerte que haze estar los navios suspensos sin hazer fuerça en los cables y ancoras y este solo beneficio tiene para tantos daños y la neçesidad preçissa que del tienen y falta de otro tal en toda esta comarca y la comodidad y cercania que en el hallan los vezino y mercaderes de la va. de ka trinidad que esta poblada en los dichos yçalcos.
Estan situados en la falda de un bolcan que siempre esta humeando que segun todos affirman sea consumido y abajado de cinquenta años á esta parte unas de veinte estados de altura y algunos años a arrojado y explotido de si tanta ceniza que a cubierto la tierra muchas leguas al derredor y ffecho gran dañp en las guertas del cacao vierte la parte del sur como a mas baja. muchas aguas algunas muy buenas y otras malissimas y hediondas haze un arroyo que llaman de la ceniza por el mucho y gran hedor que lleva sale assi mesmo del otro arroyo de tan mala y viscosa agua que en poco tiempo cubre y haze piedra qualquier cosa que en el cae y acontecio que aviendosele caydo a un yndio un machete al cabo de dos años se hallo cubierto de mas de un palmo de piedra por todas partes y fuera destos yçalcos en un lugar ques ella tecpa sale del dicho bolcan otro arroyo de la mesma calidad. dizen que en la provincia de chiapa ay un rrio que haze lo mesmo ysacando sacando unos yndios piedra para hazer cal y quebranda una hallaron dentro un fruto de una silla gineta sano y entero.
De los dichos yçalcos se van subiendo tres leguas hasta un lugar que se llama apaneca tan fresco y aun frio que es el extremo de los lugares dichos cojense en el granadas membrillos mançanas y duraznos trigo y las demas cosas que en estas partes an venido de sus vuestros Reynos.
En el mesmo alto una legua del entra otro que se llama ataco del mesmo temple y fertilidad y muy abundante de toda monteria y caça por los muchos y buenos montes que para ellas tienen . Suve noticia que avia en el venados de la forma que con los que en la yndia de portugal crian la piedra berahar e hizo matar algunos en que se hallaron algunas piedras que provadas en enfermedades pestilentes hazen el mesmo efecto que las que se traen de la dicha yndia. Ay tambien un genero de esos pequeños no tien boca como los desos Reynos tienen en el cabo del hocico un agujero pequeño y rredondo y para mantenerse proveyolos naturaleza de una lengua larga acanalada con que chupan y sacan la miel do quiera que la hallan y quando esta les falta se can a los hormigueros donde tendiendo su lengua como por caço y agujero de otra cosa engañadas las hormigas entran y se hartan dellas.
Ay assi mesmo muchas dantas de color blanco pardo y bermejo y otros muchos generos de animalejos estraños y dañinos y muchas hiervas y arboles de buenos efectos efectos para la salud humana almacigos dragos e arboles de anime en mucha cantidad
Proziguiendo en la visita deste lugar y pidiendo razon de los menores u huerfanos para saver del tracto de sus presonas y haziendas me trajeron una niña de año y medio guergana de padre y madre y questava empoder y la dava leche una vieja de mas de setenta años e yo admirado que muger de tanta edad huviese leche la hize traer delante de mi e ci como la niña la mamaba averigue alliende que era de la dicha edad. que jamas avia parydosino que al tiempo que tomó la dicha niña movida de piedad y con animo de crialla y por que no tenia quien la diese leche sufficiente la dio el pecho y le vino leche hizelo tomar por testimonio y que se diese á entender a los yndios como por la caridad que aquella muger avia thenido Dios avia sido servido usar aquella maravilla contra la horden comun para que los yndios se moviesen amisericordia que lo an bien menester.
Del dicho lugar fui á otro de vuestra Real corona que se llama aguachapa de mediano temple de la fertilidad y caás dichas. hazese en el la mejor y mas galana loça al modo de los yndios que ay en estas provincias y principalmente la hazen y es officio de las mugeres la que les labran sin rrueda ni instrumento alguno mas que preparado el barro con las manos los adelgazan e ygualan de manera que hacen muy bien qualquier vasija que les mandan. ay en los terminos deste lugar dos arroyos y en el uno hazen los yndios pozas y rremansos de agua en el que se cria una nata y escremento que benefficiado se haze colorado como grana y desto hazen y dan color a unos jarros que que hazen muy curiosos yo creo que es bolarmenico por que tienen las elecciones del y assi mesmo lo a dicho un medico. bevido aprovecha al flujo de sangre y ase provado en enfermedades pestilentes y aprovechado mucho. devese creer que si lo es. el agua de esto se quaja. para por algun minero del dicho bolarmenico. en el otro arroyo con la misma horden cojen otra tierra negra con que dan muy buen color negro aunque lavado vazia. Ay en el termino del dicho lugar unos manantiales que yo vi de agua caliente y tanto que quema. y tan differentes en el color y naçimiento que estpantan llamarle los yndios el ynfierno y no sin alguna semejança brota y sale el agua en espaçio de un tiro de vallesta por muchas partes y con diversos estrendos segun los organos por do salen, unos hazen rruido como suele un batan e otros como molino otros como fuelles otros como quien rronca y de otras mill formas. En algunas partes sale el agua turbia, en otrasclara. en otras colorada. en otras amarilla y de otros colores segun los mineros de tierra por do para y del humo que de alli sale se haze un betun de differentes colores que pareçe podria servir para pintar. los yndios suelen elevar sus ollas de elotes y de carne y cozellas en algun respiradero de aquella agua y abra tres años que pasando un muchacho en el dicho lugar se le çumio y hundio una pierna en un pantano desta agua y aun que lo socorrieron luego dejo la carne de toda la pierna y sacó el gueso y nervos manda, y limpios y murió otro dia siguiente. despes de todas estas fuentes se hace un rrio que llaman el rrio caliente que aunque sale por debajo de la tierra mas de media legua deste lugar a acontecido pelar los pies á un cavallo y mancalle. Dos tiros de arcabuz mas cerca de una sierra que allí esta ay otros respiraderos de agua caliente y esta una piedra de cinco varas de largo y tres de ancho hendida por medio y sale siempre por la hendidura cantida de humo y llegandose á ella se oye el mas horrible y espantoso ruido que se save y acontece muchas veses quan-do los tiempos andan rebueltos que salen por alli unos bramidos y truenos que se oyen media legua al derredor cosa pro cierto que admiran. En el monte donde esto esta ay agrandes y gruesos arboles y un genero de rrobles de grandissimas vellotas de que los muchachos hacen tinteros e yo tengo una concha de las dichas bellotas que tiene tres dedos de gueco. Ay en los terminos deste lugar enscurpiones tan grandes como garapos e un genero de sapor menores que rranas que saltan por los arboles y se tienen como pajaros. en tiempo de aguas hacen tan grande estruendo y tan tan grandes [?] como esos terneros y aun que esto me lo havian affirmado no lo quiese vreer hasta vello y assi mesmo- Las mayores hormigas que e visto comerlas los naturales e las venden en sus mercados.
Toda esta provincia esta repartido en ocho partidos de clerigos y por el mucho comercio que en ellos ay es gente entendida é ladina e instruida por la mayor parte en las cosas de la fe.
La provincia de conconatl se acava en ellugar dicho y comiença la de San Salvador en el de atiquiçaya que es un lugarejo de Vuestra Real corona tiene las caças e fertilidad dicho tienen y hazen una masa y betun que llaman axin de un genero de gusanos gediondos y ponsoñosos que maravilloso medicamento para todo genero de frieldades y otras insispusiçiones. nace dos leguas deste lugar el rrio que llaman de aguachapa y a siete de su nacimiento va muy grande y a treze que es donde entra en la mar del sur grandissimo creo que en todas las yndios no ay rrio tan grande con tan poca corriente.
De alli fui al lugar de sancta ana no tiene cosa de noctar mas que de dos generos de madera de las hastillas de la una hazen y tiñen la color leonada y el otro palo sy lo echan en el agua se torna azul estremadamente. Cerca del dicho est un lugarejo que se llama coatan y en sus terminos una laguna en la falda del bolcan dicho hondissima y de mala agua y muy llena de caymanes tiene dos yletas en medio. los yndios pipiles themian esta laguna por un oraculo de suma autoridad e que ningun humano podra ver lo que en ella avia y quel que la provase se avia de tullir y morir mala muerte y deribaban esta debocion de patrañas antiguas entendiendo yo que los yndios de la comarca estavan generalmente en este herror mande que me hizieren unas balsas para entrar en la dicha ysla y desengañarles de tal torpeza. estando ffechas y para partirme pareçe que ciertos negros y mulatos de una estancia allí vezina entraron en la ysla y hallaron un ydolo grande de piedra de figura de muger y algunos sacrificios cerca hove de lo que se hallo unos chalchiuites que son piedras de la que suelen aprovechar para la yjada orina e materias con lo qual los yndios viejos y antiguos se desengañaron de su hierro y los moços mas xpianos entendieron la burla de aquel santuario ser como las demas de su gentilidad.
Todos los lugares comarcanos son de buen temple e fertilidad e de las demas buenas calidades dichas.
En el termino y montes del lugar de gueymoco de Vuestra Real corona ay grandes arboles de balsamo y en toda la costa de tonalaque es de su partido. En la yglesia del si doze pilares del balsamo de a mas de cinquenta y cinco pies de alto. es madera muy rrezia y pesada. El licor que en comun se coje del es por el verano que aca llaman desde nobiembre hasta mayo. vale una botija perulera del dosçiento y quarenta rreales entre los yndios. Sacanlo con alguna violençia. por que para quel arbol de y destile mas lo chamuscan con leña al derredor del tronco. yo he echo sacarlo y cojello como el arbol lo da y despide sin otra fuerza de fuego ni ynstrumento. Dizen el licor maravilloso y que sera de mejor efecto echa su semilla como almendras y en ellas cria un licor como oro. hize sacar un poco tambien se cree que en maravillosa cosa. En aviendo occasion de esperimentara. Tambien hize sacar de las mesmas pepitas agua. dizen las mugeres que es muy buena para agua de rrofrio.
De alli seva ala cibdad de Sant Salvador por una angostura y callejon estraño. parase yendo por el un rrio sesenta y siete vezes. esta a la falda de un bolcan grande y de mucha circunferençia. por sus faldas no echa fuego por que la materia que le causara se defui de acabar. en el tiempo que ardio consumió e hizo tan grande boca que baja mas de media legua y esta hondissima y antes de llegar a lo bajo haze dos estancias aplaças a la forma que son los que se hazen en los hornos de cal. de lo mas hondo e ultimo sale un humo hordinario y de tan grande hedor que reconfeçido llegandose un español cerca desnayarse y amorterse. Desde lo ultimo y bajo hasta lomas alto esta lleno de grandes cedros pinos y otros muchos generos de arboles y animales y de quemazones del fuego que solia aver en el
Tres leguas de su extremidad esta un lugar que se llama nixapa. donde ay un pedaço de monte aspero que llaman el mal pais de piedra y de mucha tierra quemada y arrojada muy tendida y de grandes pedaços y assi pone admiracion. Donde pudo venir pues en todo lo que ay hasta el dicho bolcan no pareçe señal de lugar do aya avido fuego syno en el dicho bolcan pareçe que pues las piedras y tierra que alla ay en quemada y no ay lugar do mas cerca pudiese salirquel dicho bolcan lo arrojo al tiempo que tenia fuego como lo ah ffecho en estas provincias uno que ay en el vall desta cibdad que pocos años a echo de si grandes montones de fuego y piedra y otro de nicaragua que rrebento y subertio unas syerras sobre un valle hundio ciertos lugares de yndios en que murieron hartos.
Del dicho bolcan salen muchas e muy buenas aguas junto al dicho lugar de nixapa se forma un rrio dellas y sale un arroyo que corre y lleva agua de noche y hasta las siete u ocho del dia. y lo demas se çume e no pareçe junto al cerro de sant Joan en la provincia de la choluteca es publico ay otro que solo corre hasta medio dia y de allí hasta la noche se çume el ahua y otra en la provincia de chiapa que tres años continos corre y tres no corre ni pareçe agua.
Assi mesmo en la flada del dicho bolcan ay una hoya redonda de mucha anchura que muestra aver sido bolcan y ardido mucho tiempo porque en todo su çircuito la tierra y peña esta muy quemada e molida del fuego. nace agore en ella una fuente de bonissima agua de que se provee ellugar de cuzcatlan questa asentado á la milla della-
Junto al dicho lugar esta la cibdad de Sant Salvador: es de buen temple y fertil tierras y en la altura de 13 gs.o y 36 s.o quando llegue a ella casi estava despoblada por que un temblor grande que hizo el segundo dia de la pasqua del spiritu santo pasado les derroco y molio todas sus casas que aunque muchas eran fuertes e buenas, se cayeron e abrieron. Fue el mas espantoso que xamas dizen se a visto. yo vi un lienzo bien grueso de la pared de una yglesia que aviendole levantado el temblor arriba se torno asentar desviado de su çimiento un jeme por algunas partes y otras muchas cosas a este tono y en el camino y sierras^que llaman de los Tecçaciangos hendidas por muchas partes. ninguna casa de los yndios de aquellas sierras quedo en pie. todas cayeron. conforme un español que caminava por allí a la sazon que temblo que las cierras pareçia se juntavan unas con otras e que a el le fue forzado apearse y tenderse en el suelo por que no se pudo thener en pie. la casa donde yo estava arfaba como un navio parecia que las demasllegavan con los tejados al suelo e quiso nuestro señor que no peligraron sino tres personas que fue espanto y misericordia suya segund las casas cayeron y la gente andava turbada y espantada. en los arrabales de la cibdad salen tres ojos muy grandes de agua caliente muy buena e clara e sin ningun mal sabor y que en sacandola se enfria y beve- En su nacimiento es algo calida aunque se puede sufrir como va corriendo. se va resfriando. no creo que en el mundo no puede aver mejor dispusicion para baños que en las dichas fuentes.
Cerca de dicha cibdad ay una laguna que baja çinco leguas de poco fructo por que hasta agora que an echado algunas mojarras no avido pucado de momento. quentan los naturales yndios antiguos que solia aver en ella culebras de estraña grandeza y que un cacique de un lugar que se llama atempa macegua topo cuna que segun la demostraçion hazia devia tener mas de çincuenta pies. no lo tengo por cosa muy autentica por que nadie dize la a visto sino es este cacique aun que es notorio por la fama antigua en toda aquella provincia-
A la costa del sur ay unos campos que sellaman de jiboga que corren catorze leguas hasta el rrio de Lempa terminos de la provincia de sant miguel llanos y abundantissimos de pasto para gran cantidad de ganados. al presente ay algunas estançias pero muy poco ganado para lo que podia aver. ay en ellos grandes pesquerias y dispusicion para hazer sal al modo de los yndios. A un lado dellos y a la falda de un alto bolcan estan cuatro lugares de yndios que llaman los nunualcos donde de poco tiempo a esta parte se benefficia y cria cacao abundantissimamente y en tanta cantidad que tanto por tanto eccede a la provincia de los yçalcos.-
A la parte del norte del dicho bolcan esta un lugar que se dize iztepeque y en sus terminos unos manantiales de agua caliente de la mesma forma que dije los avia en el lugar de aguachapa. tienen mucho alumbre y azufre. en todo aquel al rrededor ay muchos arboles y hiervas para buenos efectos y en especial estan los montes llenos de la rraiz de mechuscan. Del lugar dicho aun que es en la mesma provincia comiença otra lengua de yndiosque llaman los chontales gente mas bruta aunque antiguamente valientes entre ellos.-
Ay en la dicha provincia una laguna que se dice de uxaca grande y que de su desaguadero se forma y haze el rrio de lempa ques uno de los mayores deste destrito. tiene en medio dos peñoles el uno de los quales antiguamente los yndios de aquel destricto hazian sus sacrifficios e ydolatrias. Es tierra aunque caliente, fertil de mucha pesca y caça, ay algunos cenados blancos y no se save en estas provincias en otras partes do las aya. En su rribera ay un genero de arboles pequeños que dan una goma de lindo olor y que se meja y parece menjui finissimo. da la flor muy olorada y el fruto no se save que sea de provecho-
Tres leguas della esta el lugar de mitla donde antiguamente los yndios pipiles deste destricto tenian gran deboçion y venian á offrecer sus dones e a hacer sacrifficios y lo mesmo hazian los chontales. e otros yndios comarcanos de diferentes lenguas. tenian en sus sacrifficios algunas especialidades que en otras partes y cues y tenpas de mucha autoridad de que aun oy ay grandes señales e yndicios.-Allenden del cacique y señor natural themian un papa que llamavan fezte el qual se vestia de una rropa larga azul y traia en la cabeça una diadema y avezes mitra labrada de differentes colores y en los cabos della un manojo de plumas muy buenas de unos pajaros que ay en esta tierra que llaman quetzales. traya de hordinario un baculo en la mano a mantera de obizpo y a este obedecian todos en lo que tocaba a las cosas espirituales. Despues deste tenia el segundo lugar en el sacerdocio otro que llamamos tehu amatlini que era el mayor hechizero y letrado en sus libros y artes y el que declarava los agueros y hazia sus pronisticos. avia allende desto quatro sacerdotes que llamavan teupixqui vestidos de differentes colores y de rropas hasta empies negros coloradas verdes y amarillas y estos heran los del gobierno de las cosas de sus cerimonias y los que asistian a todas las supprestiçiones y boberias de su gentilidad. avia tambien un mayordomo que thenia cuidado de quardas las joyas y prescas de sus sacrifficios y el que abria y sacava los coraçones á los sacrifficadose hazia las demas cosas personales que eran necesarias, y sin los dichos avia otros que theñian trompetas e intrumentos de su gentilidad para combocar y llamar la gente á los sacrifficios que avian de hazer.-
Eleccion de papa y sacerdotes.
[editar]Quando el papa fallecia lo enterravan vestido asentado en un banco pintado en su propia casa y le llorava todo el pueblo quinze dias con muchos gritos y alaridos. ayunaban todos los quinze dias. acababan las obsequias el cacique y el savio. elegian otro papa por suertes y avia de ser uno de los quatro sacerdotes susodichos y ala eleccion deste hacian grandes milotes y fiestas y este electo sacrifficava. la lengua y miembro genetal y la sangre offrecia á sus idolos y este elegia el sacerdote que avia de enftrar en su lugar y avia de ser uno de los hijos del papa muerto sy los tenia de u otro hijo de los sacerdotes y los demas officios que faltava en sus teupas.
Adoraban al sol quando sale y tenían dos ydolos. el uno en figura de hombre y este se llamava quetzalcoatl. y el otro en figura de muger ytqueye todos los sacrifficios que hazian eran á los susodichos y tenian calendario e dias diputados para cada uno dellos. y ansi el sacrifficio se hacia conforme a quien caya la suerte del dia-
Sacrifficios
[editar]Hazian dos sacrifficios solenes cada año de dia. el uno principio del ynvierno y otro principio del verano y este sacrifficio era oculto que solo lo vian caciques y prençipales y era dentro de la casa de oracion y los que sacrifficavan para este sacrifficio heran muchachos de seis años hasta doze bastardos y nacidos entre ellos-
La manera deste sacrifficio.
[editar]Tañian sus trompetas y atabales un dia y una noche antes y luego todo el pueblo se juntava en la manera susodicha y los quatro sacerdotes dichos salian del cu con cuatro brazeritos de fuego y en ellos puestos copalo y uli y canse derechos todos quatro juntos a do sale el sol y se hincavan de rodillas ante el y le çahumavan diziendo palabras e ymbocaciones y esto ffecho se dividianhacia quatro partes lest. oest. norte. sur. y predicavan sus rictos y ceremonias. acabado el sermon se entravan corriendo en unas casas que tenian hecho a los quatro vientos y descasavan un rato. de ay se yvan a la casa del papa questava junto al cu. y allí tomavan el muchacho que avian de sacrificar y davan quatro buelta al patio en manera de bayle cantando. acabadas las bueltas salia el papa de su casa con el savio y mayordomo y subian al cu. con el cacique y prençipales los quales quedaban a la puerta de su adoratorio. y luego los quatro sacerdotes tomavan al muchacho en braços cada uno de su mano y pie y salian luego al mayordomo con cascaveles en los pies y manos embijado y por el siniestro lado le sacavan el corazon y lo davan al papa el qual lo ponia en una bolsa labrada pequeña y la cerra y los quatro sacerdotes tomavan la sangre del sacrifficado en unas quatro jicaras que son unos vasos de cierta fruta que los yndios usan y salian uno tras otro avajavan al patio y á las quatro partes de los vientos dichos asperzaban la sangre con la mano derecha y si sobrava alguna sangre la bolvian a dondeestava el papa el qual echava la sangre corazon y bolsa en el cuerpo del sacrifficado por la propia herida y enterravanlo en el mismo cu. Este era el sacrifficio que hazian para los tiempos del año-
Juntavanse el papa savio y hechizero con sus quatro sacerdotes y savian por sus suertes y hechicerias si harian guerra o si alguno venia contra ellos y si las suertes les decian que si llamavan al cacique y capitanes de guerra y decianles como venian los enemigos e adonde avian de ir a hazer guerra. El cacique apercibia toda su gente de guerra y salia en busca de sus enemigos y si tenian victoria en la batalla luego el cacique despachava correo al papa y le avisaba el dia que avia subcedido y el sabio bia a quien se havia de hacer el sacrifficio si era a quetzalcoatl. Diraba el mitote quinze dias y cada dia sacrifficavan un yndio de los que havian cautivado en la batalla y si era a itzqueye duraba el mitote çinco dias y cada dia sacrifficavan otro yndio. El sacrifficio se hazia en esta manera. que todos los que se hallaron en la guerra venian en ordenança cantando y bailando y traian á los que avian de sacrifficar con muchas plumas y chalchiuites a los pies y manos con sartas de cacao al pescueço y estos trayan los capitanes en medio de sí. Salia el papa y sacerdotes con los demas del pueblo arreçibillos con bayle y musica y los caçiques y capitanes offreçian al papa aquellos yndios para el sacrifficio. y vanse luego todos juntos al patio de su teupa y baylavan todos los dias y noches susodichos y en medio del patio ponian una piedra como poyo y sobre ella echavan al yndio que avian de sacrifficar despaldas y los quatro sacerdotes thenian al yndio de pies y manos salia el mayordomo con muchas plumas y cargado de cazcabeles con un navajon de piedra en la mano y le abria el pecho y le sacava el coraçon y en sacandolo lo echava en alto a las partes de los quatro vientos y la quinta vez lo echava en medio del patio derecho en alto quanto podia y dezia toma dios el premio desta vitoria. Este sacrifficio era publico que todos chicos y grandes lo vian-
Los que eran soldados de la guerra no dormian en sus casas con sus mugeres sy no en unos calpules que tenian diputados para ello lo propio los mancebos que amostraban el arte de la milicia y de dia yvan a casa de sus mugeres a comer y bever y de alli a sus milpas y siempre quedaba una compañia a guardar el pueblo. Conocianse los valientes en que el que mas agujeros se hacia en su miembro aquel era mas valiente. Las mugeres se sacrifficavan las orejas y lengua y se labravan todo el cuerpo y la sangre que le salia lo cojian en algodones y lo ofrecian a sus ydolos. Las mugeres a itqueye y los hombres a quetzalcoatl-
Las supresticiones que hacian para sus sementeras era que tomavan en unas jicaras pequeñas todas las suertes de semillas que querian sembrar y las llevavan ante el altar de sus ydolos y en el suelo hacian un hoyo y las ponian por su orden y las cobijaban con tierra y sobre ellos ponian un brasero grande con muchas brasas y con copal y uli y los quatro sacerdotes se sacrificavan las orejas y narizes y por ellas se metian unas canas largas y las quemaban ante sus ydolos. y otras vezes sacavan sangre de la lengua y miembro y pedian á sus ydolos les diesen frutosy que frutifficasen todas las semillas de la tierra. El papa se sacrifficava la lengua y orejas miembro y la sangre que desto salia untava pies y manos a los ydolos e invocaba al demonio y hablava con el y les decian los teimpos que havian de succeder y mandava aquellos quatro sacerdotes dijeren al pueblo lo quel ydolo le avia dicho y siempre concluyan esta platica con mandalle, que tueviesen comunicacion con sus mugeres y de allí fuesen a sebrar. y esto era el sacrifficio de semillas.
Lo que hacian en los sacrifficios de la pesca y caça era que tomavan un venado bivo y llevanlo al patio del cu e yglesia que tenian fuera del pueblo y lo ahogavan y lo desgollavan y le salavan toda la sangre en una olla y el higado y bofes y buches. Lo hacian pedaços muy menudos y el coraçon cabeça y pies apartavan y mandavan cozer el venado por si y la sangre por si y mientra esto se cocia hacian su bayle tomavan el papa y savio la cabeça del venado por las orejas y los quatro sacerdotes los quatro pies y el mayordomo en un bracero llevava el coraçon se quemava con uli y copal e yncensava al ydolo que tenian puesto y señalado para la caça y pesca acabado el mitote offrecian la cabeça y pues al ydolo y chamuscabanla y despues de chamuscada la llevavan a casa del papa y se la comia y el venado y sangre comian delante del ydolo u otro qualquier animal que sacrifficasen y a los pescados les sacavan las tripas y lo quemavan ante el dicho ydolo. Lo propio era en los demas animales-
Lo que usavan quando parian las mugeres que llamado a ka partera la preñada no podia parir. Luego le hacian decir sus pecados y si no paria hacia que se conffesase el marido y sino podia con esto si avia dicho y confesado que conocia alguno iban a casa de aquel y trayan de su casa la manta o pañetes y ceñialo a la preñada para que pariere y si esto no bastava el marido se sacrificava las orejas y lengua y quando la criatura nacia si era hombre le ponian un arco y flechas en la mano y si era muger un hilo y algodon y la partera le hacia en el pie derecho una rraya con tizne. Significava esta rraya que quando fuese grande no se perdiesen por los montes. Parados doze dias llevavan la criatura al sacerdoye y aquel que la llevava le cortavan rramos verdes en que pisase y llegado ante el sacerdote le ponia el nombre de sus aquelos o aguelas y le offrecian cacao o gallinas y estas eran las ofrendas de los sacerdotes. Llegados a casa con la criatura la partera tomava a la recien parida y la llevava a lavar al rrio y offrecia al agua cacao y copal y esto hacian por quel agua no le hiziere mal.-
Los rrictos de sus difuntos eran que si fallecia el cacique o algun capitan o señor o hijo o muger destos los llorava todo el pueblo quatro dias y quatro noches. a la quarta noche quando amanecia salia el papa y decia quel anima de aquel cacique estaca con los dioses y que no lloreasen mas estos todos se enterravan en sus propias casas asentados y vestidos con todos sus vienes. y aquellas quatro noches y dias su llorar era como a manera de mitote cantavan sus hazañas y linajes y si era cacique luego otro dia el papa y todos los demas del pueblo tomavan por señor al hijo o hija si lo tenia y sino al hermano ó pariente mas cercano y á la eleccion deste se hacian grandes fiestas y bayles y sacrifficios y el dava de comer a todos los capitanes y sacerdotes en su casa. y si el difunto no era prinçipal solo sus parietnes le lloravan y sus hijos. y si alguna muger se le moria la criatura guardava la leche quatro dias que no la dava a ninguna otra criatura por que tenian por aquero quel difunto le harian algun daño ó mal. este sacrifficio se llamava nauitia-
El cacique era su officio de mandar sembras y casar á los yndios y siempre los casavan con muchachas y quando estavan concertados si acaso el hierno encontraba al suegro torcia el camino. Lo propio hacia la nuera a la suegra. y hacian esto porquel diablo les dezia que no habrian hijos si se topaban con los suegros. El casamiento y boda se hacia en esta manera. que los parientes de la novia yvan por el nobio y lo llevavan a lo rrio a lavar y las parientas del novio ycan por la novia y labados en el rrio ambos los embolbian cada qual en su manta blanca nueva. y los llevavan a la casa de la novia y los atavan juntos en las dos mantas añudadas desnudos enqueros y los parientes del novio daban presentes a la novia jicoles mantas algodon gallinas cacao. y los pareintes de la novia lo mesmo al novio y luego comian todos juntos. y a estos casamientos se hallavan el cacique y papa de necesidad.-
En lo que tocava Alparentesco.
[editar]Thenian un arbol pintado y en el siete rramas que significavan siete grados de parentesco. en estos grados no se podia casar nadie y esto se entendia por linea rrecta syno fuese que alguno uviese ffecho algun gran ffecho en armas y avia de ser del terzero grado. fuera y por linea traversa thenia otro arbol con quatro ramos que signifficavan el quarto grado. en estos no se podia casar nadie-
Fuera de otras leyes que los yndios thenian en toda esta provincia thenian los desta naçion por imbiolables las siguientes.-
Qualquiera que menospreçiaba los sacrifficios de sus ydolos o rrictos moria por ello-
Qualquiera que se echava con muger agena, moria por ello-
Qualquiera que thenia quenta carnal con parienta en los grados susodichos moria por ello ambos- Qualquiera que hablava con qualquiera muger o le hacia señas sy era casada le desterravan de su pueblo y le quitaban sus bienes-
Qualquiera que se echava con esclava agena le hazian esclavo sino fuese que la tal persona le perdonase el papa pro serviçios que uviese ffecho en la guerra-
Qualquiera que hurtava hurto como fuese grave moria por ello-
Qualquiera que forçava donzella le sacrifficavan por ello-
Qualquiera que mentia lo açotaban bravamente y si era en cosa de guerra le hacian esclavo por ello.-
Los que no eran para la guerra cultivavan las tierras millpas del cacique y papa y sacerdotes y de las propias suyas davan un tanto para la gente de guerra. Esto es lo que e alcançado deste pueblo.-
En el dicho lugar esta una peña de donde salen dos ojos de agua casi juntos. el uno muy caliente y el otro frio-
Ay en el muchas especies que los yndios usan para sus bevidas y comidas. e una tierra que pareçe caparrosa que lo deve de ser segun el efecto hace tinta en toda esta provincia. Del comiençá la provincia y corregimiento del pueblo de chiquimula de la sierra. es la mas del tierra alta y de buen temple y pastos y fertil para labranças y crianças de todo genero de mantenimientos y ganado-
Hazia la parte que deste lugar van a gracias a dios en honduras son yndios chontales averigüe estando allí un delicto contra un cacique del lugar de gotera el qual desde su gentilidad thenia el miembro hendido y abierto que era una de las gentilidades que usaban antiguamente los mas valientes aquel año de sesenta y tres en otro lugar cercano que se llama ceçori ciertos yndios idolatraron en un monte en sus terminos y entre ellos que uno se harpo y hendio su miembro y que çircunçidaron quatro muchachos de doze años para arriba al uso judayco y la sangre que salio dellos la sacrifficaron a un ydolo de piedra rredondo llamado ycelaca con dos caras atras y adelante y con muchos ojos. dezian que este era el dios que savia lo presente y lo passado y via todas las cosastenia untadas ambas caras y ojos con sangre y sacrifficaronle venados. gallinas conejos ajichian y otras cosas que ellos usavan antiguamente-
Cerca del dicho lugar esta un cerro alto en la prespectiva pareçe sobrepuja a todas las alturas comarcanas y tiene en su alto una laguna de agua dulce grande de mucha hondura sin que parezca de donde puede thener vertiente o nacer tanta agua. cierto que mirada la situacion de toda la tierra pareçe que allí es lo mas alto della. e que o la laguna es milagrosa o tiene algun venero en las hondas estrañas de la tierra que produce y sustenta de hordinario tan gran pielago de agua y un vertiente grande que della sale siempre ciranse allí muchas dantas mas que en otra parte de aquella tierras. suelense matar algunas aunque la carne no es muy buena de comer por que es viscosa. tienen dos buches en el uno echan el pasto hordinario y el otro trae siempre lleno de pales y madera podrida. no se que sea de algun efecto mas es de creer que no se lo dito naturaleza de valde- En la provincia dicha esta un lugarejo encomendado en un ger.mo ytaliano sucedio allí el año de setenta y quatro que cansados los yndios y enfadados de una larga enfermedad que avia tenido su cacuque de acuerdo y juntos fueron á su casa y le dixeron que segun su enfermedad avia sido larga estavan cansados de serville y mantenelle. e que pues ya no era de provecho ni los podia governar se muriere y acábase de dalles mas pesadumbre. el cacique enfermo les repspondio que tenian rrazon e que pues ansi era que el se queria morir que lo enterrasen. y ellos oyda su determinacion lo amortajaron bivo y tocaron a muerto y lo llevaron a enterrar. ocurreron a la yglesia lo mas del lugar y entre ellos la muger del encomendero. y admirada questando el dicho cacique poco antes con mediana dispusicion se uviese muerto tan presto se llego a el e dijo a los yndios que no le enterrasen que podria ser algun desmayo y como tentando le bio que estava caliente quitole el velo del rrostro y biole bivo y ella riñendo a lo que lo llevavan a enterrar le quito de allí y llevo á su casa y bivio despues mas de quatro meses. e para desenojalla decian el caçi y vecinos que no tubiese passion que ellos le avian rrogado se muriese y el lo avia querido que pero ubiera sido si lo mataran. Esta S.a muger del dicho encomendero por el año de sesenta y quatro se hizo preñada e mal pario cinco hijos de una vez de çinco meses y todos bivos-
Cerca del dicho lugar como van ala cibdad de sant po. enel primer lugar de la provincia de honduras que se llama copan estan unas rruinas y bestijio de gran poblazon y de soberbios edificios y tal es que pareçe que en ningun tiempo pudo aver en tan barbaro injenio como tienen los naturales de aquella provincia edifficio de tanta arte y suntuosidad. es rribera de un hermoso rrio y en unos campos bien situados y estendidos tierra de mediano temple. hasta de fertilidad e de mucha caça e pesca-
En las rruinas dichas ay montes que parecen aver sido fechas a manos y en ellos muchas cosas de notar antes de llegar a ellos. Esta señal de paredes gruesas y una piedra grandissima en figura de aguila y ffecho en su pecho un quadro de largo de una vara y en el ciertas letras que no se save que sea- Llegado a las rruinas esta otra piedra en figura de gigante. dizen los yndios antiguos que era la guarda de aquel santuario. Entrando en el se hallo una cruz de piedra de tres palmos de alto con un braço quebrado-
Mas adelante van de estas rruinas y algunas piedras en ellas labradas con harto primor y esta una estatua grande de mas que quatro varas de alto labrada como un obispo vestido de pontifical con su mitra bien labrada y anillos en las manos. junto a ella esta una plaça muy bien ffecha con sus gradas en losadas y labradas por cierto en partes de muy buena piedra e con harto primor. esta en ellas seis estatuas grandissimas las tres de hombres armados a lo mosayco con ligagambas e sembradas muchas labores por las armas y las otras dos de mugeres con buen rropaje largo y tocaduras alo rromano. la otra es de obispo que parece tener en las manos un bulto como coffrezito. devian de ser ydolos por que delante de cada una dellas avia una piedra grande que tenia ffecha una pileta consuçumidero donde degollavan los sacrificados y corria la sangre. tambien tenian sendas caçolejas do sacrificavan con sus çahumerios y enmedio de la plaça avia otra pila mayor que pareçe de bautizar donde ansi mesmo devian de hacer en comun sus sacrificios. pasada esta plaça se sube por muchas gradas a un promontorio alto que devia de ser donde hacian sus mitotes y rrictos. pareçe fue ffecho y labrado con mucha curiosidad por que aun siempre se hallan alli piedras muy bien labradas. aun lado deste edifficio parece una torre o terrapleno alto que cae sobre el rrio que por allí passa hase caido y derrumbado un gran pedaço y en lo caido se descubrieron dos cuevas debajo del dicho edificio muy largas y angostas y fechas con harta curiosidad. no he podido averiguar de que servian e para que se hicieron. ay una escalera que baja hasta el rrio por muchas gradas y sin lo dicho muchas cosas que demuestran aver avido allí gran poder y concurso de hombres e publicia y mediana arte en la obra de aquellas figuras y edificios. e procurado con el cuidado posible saver por la memoria deribada de los antiguos que gente bivió alli e que saben e oyeron de sus antepasados. no e hallado libros de sus antiguedades ni creo que en todo este destricto ay mas que uno que yo tengo dizen que antiguamente avia venido allí y ffecho aquellos edifficios un gran señor de la provincia de yucatan e que al cabo de algunos años se bolvio a su tierra e lo dejo solo y despoblado y esto pareçe que de las patrañas que quentan es la mas cierta por que por la memoria dicha pareçe que antiguamente gente de yucatan conquisto y subjeto las provincias de ayajal lacandon verapaz y la tierra de chiquimula y esta de copan y ansi la lengua apay que aqui hablan corre y se entiende en yucatan y las provincias dichas y ansí mesmo pareçe quel arte de los dichos edifficios es como la que hallaron en otras los españoles que priemramente descubrieron la de yucatan e tavasco donde uvo figuras de obispos hombres armados y cruzes y pues en ninguna parte sea hallado tal sy no es en los lugares dichos pareçe que se puede creer que fueron de una naçíon los que hiçieron lo uno y lo otro.
De los lugares dichos me bolvi á guate-mala porque con indispusiciones de algunos dela audiencia fue necesario para el despacho de los negoçios y assi se me mando lo hiziere. pase por lugares bien frios e fragosos donde ay los mayores y mas hermosos pinos y rrobles cedros çipreses y otros muchos arboles que ay en todas estas provincias.
Estas son las cosas que en el discurso de la visita que hize por horden de V. Mt. me parecieron dignas de alguna consideracion. no pongo entre ellas la horden y particularidades de su gentilidad por ser muchas y rrequirir gran escriptura aun que pudiera por thener hecha memoria de las mas dellas siempre que V. Mt. me ocupare en su servicio. procurare en lo general y en semejantes especialidades de manera que se entienda que a lo menos tengo buen deseo. Nuestro Sor. la C. y R. persona de V. Mt. guarde muchos años con augmento de mayores estados y con felicissimos sucesos. desta vuestra cibdad de guatemala a 8 de março de 1578 años.
C. R. M. humilde y leal criado que bera las R. M. a V. Magt- El licenciado Palacios