Discurso: 22 de abril de 2006

De Wikisource, la biblioteca libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Esta página forma parte de los Documentos históricos contenidos en Wikisource.



<< Discursos del Presidente George W. Bush


EL PRESIDENTE: Buenos Días. Este fin de semana estoy de viaje en California enfocando temas importantes para el futuro de nuestra Nación... incluyendo nuestra economía... los precios de energía... la guerra contra el terror... y la reforma migratoria.

La economía de Estados Unidos está fuerte - y necesitamos mantenerla fuerte en un mundo cada vez más competitivo. El talento y el espíritu innovador de nuestra población han impulsado el crecimiento económico de Estados Unidos. Para mantener nuestro liderazgo económico, nuestra Nación necesita mantenerse a la vanguardia de la innovación por lo cual he propuesto la Iniciativa de Competitividad Estadounidense.

Una parte importante de esta iniciativa consiste en mejorar la educación en matemáticas y ciencias para nuestros jóvenes para que tengan las habilidades adecuadas para lograr éxito en la economía del siglo 21. El viernes en San José tuve la oportunidad de visitar Cisco Systems, una compañía que comprende la importancia de preparar la siguiente generación para los empleos de alta tecnología del mañana. A través de su programa de Networking Academy, (Academia para Establecimiento de Contactos) Cisco está ayudando a capacitar a alumnos de secundaria en matemáticas, ciencias y habilidades de tecnología de información. Al asegurar que tengamos una población activa capacitada para el futuro, compañías como Cisco están ayudando a Estados Unidos a competir con confianza - y ayudando a nuestra economía a crecer y crear nuevos empleos para nuestros ciudadanos.

El sábado es el Día de la Tierra, y muchos de ustedes se preguntan cómo podemos satisfacer nuestras crecientes necesidades energéticas y al mismo tiempo proteger a nuestro medio ambiente. La clave es la tecnología - por lo cual he propuesto la Iniciativa de Energía Avanzada para cambiar la manera en que damos energía a nuestros hogares, negocios y automóviles. Visitaré la Asociación Californiana de Células de Combustible - una de las nuevas tecnologías interesantes apoyadas por mi iniciativa. Estas células de combustible tienen el potencial de revolucionar la manera en que propulsamos a nuestros automóviles, dándonos vehículos que no emitirán contaminantes y serán más eficientes que los automóviles propulsados por gasolina. Mi Iniciativa de Energía Avanzada también ayudará a mejorar los vehículos híbridos - automóviles y camiones que operan parcialmente con electricidad y ayudan a los conductores a ahorrar en gasolina. Estamos financiando la investigación en una nueva generación de vehículos híbridos que se enchufan y que podrían recargarse en tomas eléctricas y permitir a muchos conductores ir y venir del trabajo a diario sin usar gasolina. Al desarrollar estas y otras nuevas fuentes de energía limpia y renovable, como el etanol, seguiremos haciendo crecer a nuestra economía, reduciremos los precios energéticos y protegeremos a nuestro medio ambiente, haciendo que Estados Unidos dependa menos en petróleo extranjero.

Los estadounidenses se preguntan sobre nuestro progreso hacia la victoria en la guerra contra el terror. Yo tengo confianza en el desenlace de esta lucha, pues conozco el carácter de las personas que portan el uniforme de nuestra Nación. El domingo iré a la iglesia y almorzaré con personal de la Infantería de Marina y de la Marina y sus familias en la base Twenty-Nine Palms. Les diré lo honrado que me siento de ser su Comandante en Jefe - y expresarles la gratitud de todos los estadounidenses por su servicio en la causa de la libertad. Desde el 11 de setiembre, 2001 los hombres y mujeres de nuestras fuerzas armadas han derrotado un régimen cruel en Afganistán, han capturado o dado muerte a muchos terroristas al- Qaida, han liberado a Irak y han hecho que Estados Unidos esté más seguro contra peligros terroristas. Estamos luchando contra los terroristas en el extranjero para no tener que enfrentarlos en casa. Al llevar la lucha a los terroristas y traer la libertad y la esperanza a una región en conflicto, nuestras tropas valientes están haciendo del mundo un lugar más seguro.

El lunes visitaré Irvine, California para discutir la reforma migratoria con la comunidad local. La inmigración es un tema emocional y ha hecho estallar un debate apasionado. Cuando discutimos inmigración, estamos hablando de la integridad de nuestras fronteras... del cumplimiento de nuestras leyes... y del carácter de nuestra Nación. Esto es lo que yo creo: Estados Unidos no tiene que escoger entre ser una sociedad acogedora y ser una sociedad donde se cumplen las leyes - podemos ser las dos cosas al mismo tiempo. En las semanas por venir, le pediré al Congreso que aprueba una reforma migratoria integral que traiga seguridad a nuestra frontera... haga cumplir nuestras leyes... cumpla con las necesidades de nuestra economía... y sostenga nuestros ideales más elevados. También debemos asegurar que todos los inmigrantes se asimilen en nuestra sociedad y aprendan nuestras costumbres, nuestros valores y nuestro idioma. Estados Unidos es un país de inmigrantes y una nación de leyes - y debemos ser fieles a ambas partes de este gran legado.

Al regresar el Congreso de su receso, sus miembros tienen trabajo importante y consecuente por delante. Les pido que tomen acción en cuanto a mis iniciativas para mantener competitivo a Estados Unidos... para promover fuentes alternativas de energía... reformar nuestro sistema migratorio... y continuar apoyando a nuestras tropas que luchan en la guerra global contra el terror. Al tomar estos pasos, mantendremos la fuerza de Estados Unidos - y un Estados Unidos fuerte ayudará a llevar el mundo a un futuro de mayor libertad y prosperidad y paz.

Gracias por escuchar.


Great Seal of the United States.png Este documento pertenece al Gobierno de los Estados Unidos de América y se encuentra en dominio público.