Ir al contenido

El castigo sin venganza/Acto II

De Wikisource, la biblioteca libre.
Acto I
El castigo sin venganza
de Félix Lope de Vega y Carpio
Acto II

Acto II

Salen CASANDRA y LUCRECIA
LUCRECIA:

            Con notable admiración
            me ha dejado vuestra alteza.

CASANDRA:

            No hay altezas con tristeza,
            y más si bajezas son.
            Más quisiera, y con razón,
            ser una ruda villana
            que me hallara la mañana
            al lado de un labrador,
            que desprecio de un señor
            en oro, púrpura y grana.
            ¡Pluguiera a Dios que naciera
            bajamente, pues hallara
            quien lo que soy estimara
            y a mi amor correspondiera!
            En aquella humilde esfera,
            como en las camas reales,
            se gozan contentos tales,
            que no los crece el valor,
            si los efectos de amor
            son en las noches iguales.

CASANDRA:

            No los halla a dos casados
            el sol por las vidrieras
            de cristal, a la primeras
            luces del alba, abrazados
            con más gusto, ni en dorados
            techos más descanso halló
            que tal vez su rayo entró,
            del aurora a los principios,
            por mal ajustados ripios,
            y un alma en dos cuerpos vio.
            ¡Dichosa la que no siente
            un desprecio autorizado,
            y se levanta del lado
            de su esposo alegremente!
            La que en la primera fuente
            mira y lava, ¡oh cosa rara!,
            con las dos manos la cara,
            y no en llanto cuando fue
            con ser duque de Ferrara.
            Sola una noche le vi
            en mis brazos en un mes,
            y muchas le vi después
            que no quiso verme a mí.
            Pero de que viva así
            ¿cómo me puedo quejar,
            pues que me pudo enseñar
            la fama que quien vivía
            tan mal, no se enmendaría
            aunque mudase lugar?

CASANDRA:

            Que venga un hombre a su casa
            cuando viene al mundo el día,
            que viva a su fantasía,
            por libertad de hombre pasa.
            ¿Quién puede ponerle tasa?
            Pero que con tal desprecio
            trate una mujer de precio,
            de que es casado olvidado,
            o quiere ser desdichado,
            o tiene mucho de necio.
            El duque debe de ser
            de aquéllos cuya opinión
            en tomando posesión,
            quieren en casa tener
            como alhaja la mujer,
            para adorno, lustre y gala,
            silla o escritorio en sala;
            y es término que condeno,
            porque con marido bueno,
            ¡cuándo se vio mujer mala?
            La mujer de honesto trato
            viene para ser mujer
            a su casa; que no a ser
            silla, escritorio o retrato.
            Basta ser un hombre ingrato,
            sin que sea descortés;
            y es mejor, si causa es
            de algún pensamiento extraño,
            no dar ocasión al daño,
            que remediarle después.

LUCRECIA:

            Tu discurso me ha causado
            lástima y admiración;
            que tan grande sinrazón
            puede ponerte en cuidado.
            ¿Quién pensara que casado
            fuera el duque tan vicioso,
            o que no siendo amoroso,
            cortés, como dices, fuera,
            con que tu pecho estuviera
            para el agravio animoso?
            En materia de galán
            puédese picar en celos,
            y dar algunos desvelos,
            cuando dormidos están
            el desdén, el ademán,
            la risa con quien pasó,
            alabar al que la habló,
            con que despierta el dormido;
            pero celos a marido,
            ¿quién en el mundo los dio?
            ¿Hale escrito vuestra alteza
            a su padre estos enojos?

CASANDRA: No, Lucrecia; que mis ojos

            sólo saben mi tristeza.

LUCRECIA: Conforme a la naturaleza

            y a la razón, mejor fuera
            que el conde te mereciera
            y que contigo casado,
            asegurado su estado,
            su nieto le sucediera.
               Que aquestas melancolías
            que trae el conde, no son,
            señora, sin ocasión.

CASANDRA:

            No serán sus fantasías,
            Lucrecia, de envidias mías,
            ni yo hermanos le daré;
            con que Federico esté
            seguro que no soy yo
            la que la causa le dio.
            Desdicha de entrambos fue.

Salen el DUQUE, FEDERICO y BATíN
DUQUE:

            Si yo pensara, conde, que te diera
            tanta tristeza el casamiento mío,
            antes de imaginarlo me muriera.

FEDERICO:

            Señor, fuera notable desvarío
            entristecerme a mí tu casamiento.
            Ni de tu amor por eso desconfío.
            Advierta pues tu claro entendimiento
            que si del casamiento me pesara,
            disimular supiera el descontento.
            La falta de salud se ve en mi cara,
            pero no la ocasión.

DUQUE:

            Mucho presumen
            los médicos de Mantua y de Ferrara,
            y todos finalmente se resumen
            en que casarte es el mejor remedio,
            en que tales tristezas se consumen.

FEDERICO:

            Para doncellas era mejor medio,
            señor, que para un hombre de mi estado
            que no por esos medios me remedio.

CASANDRA:

            Aun apenas el duque me ha mirado.
            ¡Desprecio extraño y vil descortesía!

LUCRECIA:

            Si no te ha visto, no será culpado.

CASANDRA:

            Fingir descuido es brava tiranía.
            Vamos, Lucrecia; que, si no me engaño,
            de este desdén le pesará algún día.

Vanse las dos
DUQUE:

            Si bien de la verdad me desengaño,
            yo quiero proponerte un casamiento,
            ni lejos de tu amor, ni en reino extraño.

FEDERICO:

            Es por ventura Aurora?

DUQUE:

            El pensamiento
            me hurtaste al producirla por los labios,
            como quien tuvo el mismo sentimiento.
            Yo consulté los más ancianos sabios
            del magistrado nuestro, y todos vienen
            en que esto sobredora tus agravios.

FEDERICO:

            Poca experiencia de mi pecho tienen;
            neciamente me juzgan agraviado,
            pues sin causa ofendido me previenen.
            Ellos saben que nunca reprobado
            tu casamiento de mi voto ha sido;
            antes por tu sosiego deseado.

DUQUE:

            Así lo creo y siempre lo he creído;
            y esa obediencia, Federico, pago
            con estar de casarme arrepentido.

FEDERICO:

            Señor, porque no entiendas que yo hago
            sentimiento de cosa que es tan justa,
            y el amor que me muestras satisfago,
            sabré primero si mi prima gusta;
            y luego disponiendo mi obediencia
            pues lo contrario fuera cosa injusta,
            haré lo que me mandas.

DUQUE:

            Su licencia
            tengo firmada de su misma boca.

FEDERICO:

            Yo sé que hay novedad, de cierta ciencia,
            y que porque a servirle le provoca,
            el marqués en Ferrara se ha quedado.

DUQUE:

            Pues eso, Federico, ¿qué te toca?

FEDERICO:

            Al que se ha de casar le da cuidado
            el galán que ha servido y aún enojos;
            que es escribir sobre papel borrado.

DUQUE:

            Si andan los hombres a mirar antojos,
            encierren en castillos las mujeres
            desde que nacen, contra tantos ojos;
            que el más puro cristal, si verte quieres,
            se mancha del aliento; mas, ¿qué importa
            si del mirar escrupuloso eres?
            Pues luego que se limpia y se reporta,
            tan claro queda como estaba antes.

FEDERICO:

            Muy bien tu ingenio y tu valor me exhorta.
            Señor, cuando centellas rutilantes
            escupe alguna fragua, y el que fragua
            quiere apagar las llamas resonantes,
            moja las brasas de la ardiente fragua;
            pero rebeldes ellas, crecen luego,
            y arde el fuego voraz lamiendo el agua.
            Así un marido del amante ciego
            templa el deseo y la primera llama;
            pero puede volver más vivo el fuego;
            y así, debo temerme de quien ama;
            que no quiero ser agua que le aumente,
            dando fuego a mi honor y humo a mi fama.

DUQUE:

            Muy necio, conde, estás e impertinente.
            Hablas de Aurora, cual si noche fuera,
            con bárbaro lenguaje e indecente.

FEDERICO:

            Espera.

DUQUE:

            ¿Para qué?

FEDERICO:

            Señor, espera.

Vase el DUQUE
BATÍN:

            ¡Oh qué bien has negociado
            la gracia del duque!

FEDERICO:

            Espero
            su desgracia, porque quiero
            ser en todo desdichado;
            que mi desesperación
            ha llegado a ser de suerte
            que sólo para la muerte
            me permite apelación.
            Y si muriera quisiera
            poder volver a vivir
            mil veces, para morir
            cuantas a vivir volviera.
            Tal estoy, que no me atrevo
            ni a vivir ni a morir ya,
            por ver que el vivir será
            volver a morir de nuevo.
            Y si no soy mi homicida,
            es por ser mi mal tan fuerte,
            que porque es menos la muerte,
            me dejo estar con la vida.

BATÍN:

            Según eso, ni tú quieres
            vivir, conde, ni morir;
            que entre morir y vivir
            como hermafrodita eres;
            que como aquél se compone
            de hombre y mujer, tú de muerte
            y vida; que de tal suerte
            la tristeza te dispone,
            que ni eres muerte ni vida.
            Pero ¡por Dios! que, mirado
            tu desesperado estado,
            me obligas a que te pida
            o la razón de tu mal
            o la licencia de irme
            adonde que fui confirme
            desdichado por leal.
            Dame tu mano.

FEDERICO:

            Batín,
            si yo decirte pudiera
            mi mal, mal posible fuera,
            y mal que tuviera fin.
            Pero la desdicha ha sido
            que es mi mal de condición
            que no cabe en mi razón
            sino sólo en mi sentido;
            que cuando por mi consuelo
            voy a hablar, me pone en calma
            ver que de la lengua al alma
            hay más que del suelo al cielo,.
            Vete, si quieres, también,
            y déjame solo aquí,
            porque no haya cosa en mí
            que aun tenga sombra de bien.

Salen CASANDRA y AURORA
CASANDRA:

            ¿De eso lloras?

AURORA:

            ¿Le parece
            a vuestra alteza, señora,
            sin razón, si el conde agora
            me desprecia y aborrece?
            Dice que quiero al marqués
            Gonzaga. ¿Yo a Carlos, yo?
            ¿Cuándo? ¿Cómo? Pero no;
            que ya sé lo que esto es.
            Él tiene en su pensamiento
            irse a España, despechado
            de ver su padre casado;
            que antes de su casamiento
            la misma luz de sus ojos
            era yo; pero ya soy
            quien en los ojos le doy,
            y mis ojos sus enojos.
            ¿Qué aurora nuevas del día
            trajo al mundo sin hallar
            al conde donde a buscar
            la de sus ojos venía?
            ¿En qué jardín, en qué fuente
            no me dijo el conde amores?
            ¿Qué jazmines o qué flores
            no fueron mi boca y frente?
            Cuando de mí se apartó,
            ¿qué instante vivió sin mí?,
            o, ¿cómo viviera en sí,
            si no le animara yo?
            Que tanto el trato acrisola
            la fe de amor, que de dos
            almas que nos puso Dios,
            hicimos un alma sola.
            Esto desde tiernos años,
            porque con los dos nació
            este amor, que hoy acabó
            a manos de sus engaños.
            Tanto pudo la ambición
            del estado que ha perdido.

CASANDRA:

            Pésame de que haya sido,
            Aurora, por mi ocasión.
            Pero templa tus desvelos
            mientras voy a hablar con él,
            si bien es cosa cruel
            poner en razón los celos.

AURORA:

            ¿Yo celos?

CASANDRA:

            Con el marqués
            dice el duque.

AURORA:

            Vuestra alteza
            crea que aquella tristeza
            ni es amor, ni celos es.

Vase AURORA
CASANDRA:

            Federico.

FEDERICO:

            Mi señor,
            dé vuestra alteza la mano
            a su esclavo.

CASANDRA:

            ¿Tú en el suelo?
            Conde, no te humilles tanto;
            que te llamaré "excelencia."

FEDERICO:

            Será de mi honor agravio.
            Ni me pienso levantar
            sin ella.

CASANDRA:

            Aquí están mis brazos.
            ¿Qué tienes? ¿Qué has visto en mí?
            Parece que estás temblando.
            ¿Sabes ya lo que te quiero?

FEDERICO:

            El haberlo adivinado,
            el alma lo dijo al pecho,
            el pecho al rostro, causando
            el sentimiento que miras.

CASANDRA:

            Déjanos solos un rato,
            Batín; que tengo que hablar
            al conde.

BATÍN:

            (¡El conde turbado, (-Aparte-)
            a hablarle Casandra a solas!
            No lo entiendo).

Vase BATÍN
FEDERICO:

            (¡Ay cielo!, en tanto (-Aparte-)
            que muero Fénix, poned
            a tanta llama descanso,
            pues otra vida me espera).

CASANDRA:

            Federico, aunque reparo
            en lo que me ha dicho Aurora
            de tus celosos cuidados
            después que vino conmigo
            a Ferrara el marqués Carlos,
            por quien de casarte dejas,
            apenas me persuado
            que tus méritos desprecies,
            siendo, como dicen sabios
            desconfianza y envidia;
            que más tiene de soldado,
            aunque es gallardo el marqués,
            que de galán cortesano.
            De suerte que lo que pienso
            de tu tristeza y recato
            es porque el duque, tu padre,
            se casó conmigo, dando
            por ya perdida tu acción,
            a la luz del primero parto,
            que a sus estados tenías.
            Y siendo así que yo causo
            tu desasosiego y pena,
            desde aquí te desengaño,
            que puedes estar seguro
            de que no tendrás hermanos,
            porque el duque, solamente
            por cumplir con sus vasallos,
            este casamiento ha hecho;
            que sus viciosos regalos,
            por no les dar otro nombre,
            apenas el breve espacio
            de una noche, que su cuenta
            fue cifra de muchos años,
            mis brazos le permitieron;
            que a los deleites pasados
            ha vuelto con mayor furia,
            roto el freno de mis brazos.

CASANDRA:

            Como se suelta al estruendo
            un arrogante caballo
            del atambor, porque quiero
            usar de término casto,
            que del bordado jaez
            va sembrando los pedazos,
            allí las piezas del freno
            vertiendo espumosos rayos,
            allí la barba y la rienda,
            allí las cintas y lazos.
            Así el duque, la obediencia
            rota al matrimonio santo,
            va por mujercillas viles
            pedazos de honor sembrando.
            Allí se deja la fama,
            allí los laureles y arcos,
            los títulos y los nombres
            de sus ascendientes claros,
            allí el valor, la salud
            y el tiempo tan mal gastado,
            haciendo las noches días
            en estos indignos pasos;
            con que sabrás cuán seguro
            estás de heredar su estado;
            o escribiendo yo a mi padre
            que es, más que esposo, tirano,
            para que me saque libre
            del Argel de su palacio,
            si no anticipa la muerte
            breve fin a tantos daños.

FEDERICO:

            Comenzando vuestra alteza
            riñéndome, acaba en llanto
            su discurso, que pudiera
            en el más duro peñasco
            imprimir dolor. (¿Qué es esto? (-Aparte-)
            Sin duda que me ha mirado
            por hijos de quien la ofende;
            pero yo la desengaño
            que no parezca hijo suyo
            para tan injustos casos).
            Esto persuadido así,
            de mi tristeza, me espanto
            que la atribuyas, señora,
            a pensamientos tan bajos.
            ¿Ha menester Federico,
            para ser quien es, estado?
            ¿No lo son los de mi prima,
            si yo con ella me caso,
            o si la espada por dicha
            contra algún príncipe saco
            de estos confinantes nuestros,
            los que me quitan restauro?
            No procede mi tristeza
            de interés; y aunque me alargo
            a más de lo que es razón,
            sabe, señora, que paso
            una vida la más triste
            que se cuenta de hombre humano
            desde que Amor en el mundo
            puso las flechas al arco.
            Yo me muero sin remedio,
            mi vida se va acabando,
            como vela, poco a poco,
            y ruego a la muerte en vano
            que no aguarde a que la cera
            llegue al último desmayo,
            sino que con breve soplo
            cubra de noche mis años.

CASANDRA:

            Detén, Federico ilustre,
            las lágrimas; que no ha dado
            el cielo el llanto a los hombres,
            sino el ánimo gallardo.
            Naturaleza el llorar
            vinculó por mayorazgo
            en las mujeres, a quien,
            aunque hay valor, faltan manos.
            No en los hombres, que una vez
            sólo pueden, y es en caso
            de haber perdido el honor,
            mientras vengan el agravio.
            ¡Mal haya Aurora, y sus celos,
            que un caballero bizarro,
            discreto, dulce y tan digno
            de ser querido, a una estado
            ha reducido tan triste!

FEDERICO:

            No es Aurora; que es engaño.

CASANDRA:

            Pues, ¿quién es?

FEDERICO:

            El mismo sol;
            que de esas auroras hallo
            muchas siempre que amanece.

CASANDRA:

            ¿Que no es Aurora?

FEDERICO:

            Más alto
            vuela el pensamiento mío.

CASANDRA:

            ¿Mujer te ha visto y hablado,
            y tú le has dicho tu amor,
            que puede con pecho ingrato
            corresponderte? ¿No miras
            que son efectos contrarios,
            y proceder de una causa
            parece imposible?

FEDERICO:

            Cuando
            supieras tú el imposible,
            dijeras que soy de mármol,
            pues no me matan mis penas,
            o que vivo de milagro.
            ¿Qué Faetonte se atrevió
            del sol al dorado carro,
            aquél que juntó con cera,
            débiles plumas infausto,
            que sembradas por los vientos,
            pájaros que van volando
            las creyó el mar, hasta verlas
            en sus cristales salados?
            ¿Qué Belerofonte vio
            en el caballo Pegaso
            parecer el mundo un punto
            del círculo de los astros?
            ¿Qué griego Sinón metió
            aquel caballo preñado
            de armado hombres en Troya,
            fatal de su incendio parto?
            ¿Qué Jasón tentó primero
            pasar el mar temerario,
            poniendo yugo a su cuello
            los pinos y lienzos de Argos,
            que se iguale a mi locura?

CASANDRA:

            ¿Estás, conde, enamorado
            de alguna imagen de bronce,
            ninfa o diosa de alabastro?
            Las almas de las mujeres
            no las viste jaspe helado;
            ligera cortina cubre
            todo pensamiento humano.
            Jamás Amor llamó al pecho,
            siendo con méritos tantos,
            que no respondiese el alma;
            "Aquí estoy; pero entrad paso."
            Dile tu amor, sea quien quiere;
            que no sin causa pintaron
            a Venus tal vez los griegos
            rendida a un sátiro y fauno.
            Más alta será la luna,
            y de su cerco argentado
            bajó por Endimión
            mil veces al monte Latmo.
            Toma mi consejo, conde;
            que el edificio más casto
            tiene la puerte de cera.
            Habla, y no mueras callando.

FEDERICO:

            El cazador con industria
            pone al pelícano indiano
            fuego alrededor del nido;
            y él, descendiendo de un árbol,
            para librar a sus hijos
            bate las alas turbado,
            con que más enciende el fuego
            que piensa que está matando.
            Finalmente se le queman,
            y sin alas, en el campo
            se deja coger, no viendo
            que era imposible volando.
            Mis pensamientos, que son
            hijos de mi amor, que guardo
            en el nido del silencio,
            se están, señora, abrasando.
            Bate las alas amor,
            y enciéndelos por librarlos.
            Crece el fuego, y él se quema.
            Tú me engañas, yo me abraso;
            tú me incitas, yo me pierdo;
            tú me animas, yo me espanto;
            tú me esfuerzas, yo me turbo;
            tú me libras, yo me enlazo;
            tú me llevas, yo me quedo;
            tú me enseñas, yo me atajo;
            porque es tanto mi peligro,
            que juzgo por menos daños,
            pues todos ha de ser morir,
            morir sufriendo y callando.
 
Vase FEDERICO

CASANDRA:

            No ha hecho en la tierra el cielo
            cosa de más confusión
            que fue la imaginación
            para el humano desvelo.
            Ella vuelve el fuego en hielo,
            y en el color se transforma
            del deseo, donde forma
            guerra, paz, tormenta y calma;
            y es una manera de alma
            que más engaña que informa.
            Estos oscuros intentos,
            estas clara confusiones,
            más que me han dicho razones,
            me han dejado pensamientos.
            ¿Qué tempestades los vientos
            mueven de más variedades
            que estas confusas verdades
            en una imaginación?
            Porque las del alma son
            las mayores tempestades.
            Cuando a imaginar me inclino
            que soy lo que quiere el conde,
            el mismo engaño responde
            que lo imposible imagino.
            Luego mi fatal destino
            me ofrece mi casamiento,
            y en lo que siento, consiento;
            que no hay tan grande imposible
            que no le juzguen visible
            los ojos del pensamiento.

CASANDRA:

            Tantas cosas se me ofrecen
            juntas, como esto ha caído
            sobre un bárbaro marido,
            que pienso que me enloquecen.
            Los imposibles parecen
            fáciles, y yo, engañada,
            ya pienso que estoy vengada;
            mas siendo error tan injusto,
            a la sombra de mi gusto
            estoy mirando su espada.
            Las partes del conde son
            grandes; pero mayor fuera
            mi desatino, si diera
            puerta a tan loca pasión.
            No más, necia confusión.
            Salid, cielo, a la defensa
            aunque no yerra quien piensa;
            porque en el mundo no hubiera
            hombre con honra si fuera
            ofensa pensar la ofensa.
            Hasta agora no han errado
            ni mi honor ni mi sentido,
            porque lo que he consentido,
            ha sido un error pintado.
            Consentir lo imaginado,
            para con Dios es error,
            mas no para el deshonor;
            que diferencian intentos
            el ver Dios los pensamientos
            y no los ver el honor.

Sale AURORA
AURORA:

            Larga plática ha tenido
            vuestra alteza con el conde.
            ¿Qué responde?

CASANDRA:

            Que responde
            a tu amor agradecido.
            Sosiega, Aurora, sus celos;
            que esto pretende, no más.

Vase CASANDRA
AURORA:

            ¡Qué tibio consuelo das
            a mis ardientes celos!
            ¡Que pueda tanto en un hombre
            que adoró mis pensamientos,
            ver burlados los intentos
            de aquel ambicioso nombre
            con que heredaba a Ferrara!
            Tú eres poderoso, Amor.
            Por ti ni en vida, ni honor,
            ni aun en alma se repara.
            Y Federico se muere
            que me solía querer,
            con la tristeza de ver
            lo que de Casandra infiere.
            Pero, pues él ha fingido
            celos por disimular
            la ocasión, y despertar
            suelen el amor dormido,
            quiero dárselos de veras,
            favoreciendo al marqués.

Salen RUTILIO y el MARQUÉS
RUTILIO:

            Con el contrario que ves,
            en vano remedio esperas
            de tus locas esperanzas.

MARQUÉS:

            Calla, Rutilio, que aquí
            está Aurora.

RUTILIO:

            Y tú sin ti,
            firme entre tantas mudanzas.

MARQUÉS:

            Aurora del claro día
            en que te dieron mis ojos,
            con toda el alma en despojos,
            la libertad que tenía;
            Aurora, que el sol envía
            cuando en mi pena anochece,
            por quien ya cuanto florece
            viste colores hermosas,
            pues entre perlas y rosas
            de tus labios amanece;
            Desde que de Mantua vine,
            hice con poca ventura
            elección de tu hermosura,
            que no hay alma que no incline.
            ¡Qué mal mi engaño previne,
            puesto que el alma te adora,
            pues sólo sirve, señora,
            de que te canses de mí,
            hallando mi noche en ti,
            cuando te suspiro Aurora!
            No el verte desdicha ha sido;
            que ver luz nunca lo fue,
            sino que mi amor te dé
            causa para tanto olvido.
            Mi partida he prevenido,
            que es el remedio mejor:
            fugitivo a tu rigor,
            voy a buscar resistencia
            en los milagros de ausencia
            y en las venganzas de amor.
            Dame licencia y la mano.

AURORA:

            No se morirá de triste
            el que tan poco resiste,
            ni galán ni cortesano,
            marqués, el primer desdén;
            que no están hechos favores
            para primeros amores
            antes que se quiera bien.
            Poco amáis, poco sufrís,
            pero en tal desigualdad,
            con la misma libertad
            que licencia me pedís,
            os mando que no os partáis.

MARQUÉS:

            Señora, a tan gran favor,
            aunque parece rigor,
            con que esperar me mandáis,
            no los diez años que a Troya
            cercó el griego, ni los siete
            del pastor, a quien promete
            Labán su divina joya,
            pero siglos inmortales,
            como Tántalo estaré
            entre la duda y la fe
            de vuestros bienes y males.
            Albricias quiero pedir
            a mi amor de mi esperanza.

AURORA:

            Mientras el bien no se alcanza
            méritos tiene el sufrir.

Salen el DUQUE, FEDERICO y BATÍN
DUQUE:

            Escríbeme el Pontífice por ésta
            que luego a Roma parta.

FEDERICO:

            ¿Y no dice la causa en esa carta?

DUQUE:

            Que sea la respuesta,
            conde, partirme al punto.

FEDERICO:

            Si lo encubres, señor, no lo pregunto.

DUQUE:

            ¿Cuándo te encubro yo, conde, mi pecho?
            Sólo puedo decirte que sospecho
            que con las guerras que en Italia tiene,
            si numeroso ejército previene,
            podemos presumir que hacerme intenta
            general de la Iglesia; que a mi cuenta
            también querrá que con dinero ayude,
            si no es que en la elección de intento mude.

FEDERICO:

            No en vano lo que piensas me encubrías,
            si solo te partías;
            que ya será conmigo; que a tu lado
            no pienso que tendrás mejor soldado.

DUQUE:

            Eso no podrá ser porque no es justo,
            conde, que sin los dos mi casa quede.
            Ninguno como tú regirla puede.
            Esto es razón y basta ser mi gusto.

FEDERICO:

            No quiero darte, gran señor, disgusto;
            pero en Italia, ¿qué dirán si quedo?

DUQUE:

            Que esto es gobierno, y que sufrir no puedo
            aun de mi propio hijo compañía.

FEDERICO:

            Notable prueba en la obediencia mía.
 

Vase el DUQUE


BATÍN:

            Mientras con el duque hablaste
            he reparado en que Aurora,
            sin hacer caso de ti,
            con el marqués habla a solas.

FEDERICO:

            ¿Con el marqués?

BATÍN:

            Sí, señor.

FEDERICO:

            ¿Y qué piensas tú que importa?

AURORA, aparte con el MARQUÉS y RUTILIO
AURORA:

            Esta banda prenda sea
            del primer favor.

MARQUÉS:

            Señora,
            será cadena en mi cuello,
            será de mi mano esposa,
            para no darla en mi vida.
            Si queréis que me la ponga,
            será doblado el favor.

AURORA:

            (Aunque es venganza amorosa (-Aparte-)
            parece a mi amor agravio).
            Porque de dueño mejora
            os ruego que os la pongáis.

BATÍN:

            Ser las mujeres traidoras
            fue de la naturaleza
            invención maravillosa;
            porque, si no fueran falsas,
            algunas digo, no todas,
            idolatraran en ellas
            los hombres que las adoran.
            ¿No ves la banda?

FEDERICO:

            ¿Qué banda?

BATÍN:

            ¿Qué banda? ¡Graciosa cosa!
            Una que lo fue del sol,
            cuando lo fue de una sola
            en la gracia y la hermosura,
            planetas con que se adorna,
            y agora, como en eclipse,
            del dragón lo extremo toca.
            Yo me acuerdo cuando fuera
            la banda de la discordia,
            como la manzana de oro
            de Paris y las tres diosas.

FEDERICO:

            Eso fue entonces, Batín,
            pero es otro tiempo agora.

AURORA:

            Venid al jardín conmigo.

Vanse AURORA, el MARQUÉS y RUTILIO
BATÍN:

            ¡Con qué libertad la toma
            de la mano y se van juntos!

FEDERICO:

            ¿Qué quieres, si se conforman
            las almas?

BATÍN:

            ¿Eso respondes?

FEDERICO:

            ¿Qué quieres que te responda?

BATÍN:

            Si un cisne no sufre al lado
            otro cisne y se remonta
            con su prenda muchas veces
            a las extranjeras ondas;
            y un gallo, si al de otra casa
            con sus gallinas le topa,
            con el suyo le deshace
            los picos de la corona;
            y encrespando su turbante,
            turco por la barba roja,
            celoso vencerle intenta
            hasta en la nocturna solfa;
            ¿cómo sufres que el marqués
            a quitarte se disponga
            prenda que tanto quisiste?

FEDERICO:

            Porque la venganza propia
            para castigar las damas,
            que a los hombres ocasionan,
            es dejarlas con su gusto;
            porque aventura la honra
            quien la pone en sus mudanzas.

BATÍN:

            Dame, por Dios, una copia
            de ese arancel de galanes,
            tomaréle de memoria.
            No, conde. Misterio tiene
            tu sufrimiento, perdona;
            que pensamientos de amor
            son arcaduces de noria:
            ya deja el agua primera
            el que la segunda toma.
            Por nuevo cuidado dejas
            el de Aurora; que si sobra
            el agua, ¿cómo es posible
            que pueda ocuparse de otra?

FEDERICO:

            Bachiller estás, Batín,
            pues con fuerza cautelosa
            lo que no entiendo de mí
            a presumir te provocas.
            Entra, y mira qué hace el duque,
            y de partida te informa
            porque vaya acompañarle.

BATÍN:

            Sin causa necio me nombras,
            porque abonar tus tristezas
            fuera más necia lisonja.

Vase BATÍN
FEDERICO:

            ¿Qué buscas, imposible pensamiento?
            Bárbaro, ¿qué me quieres? ¡Qué me incitas?
            ¿Por qué la vida sin razón me quitas,
            donde volando aun no te quiere el viento?
            Detén el vagaroso movimiento;
            que la muerte de entrambos solicitas.
            Déjame descansar, y no permitas
            tan triste fin a tan glorioso intento.
            No hay pensamiento, si rindió despojos,
            que sin determinado fin se aumente,
            pues dándole esperanzas, sufre enojos.
            Todo es posible a quien amando intente;
            y sólo tú naciste de mis ojos,
            para ser imposible eternamente.

Sale CASANDRA
CASANDRA:

            Entre agravios y venganzas
            anda solícito Amor
            después de tantas mudanzas,
            sembrando contra mi honor
            mal nacidas esperanzas.
            En cosas inaccesibles
            quiere poner fundamentos,
            como si fuesen visibles;
            que no puede haber contentos
            fundado en imposibles.
            En el ánimo que inclino
            al mal, por tantos disgustos
            del duque, loca imagino
            hallar venganzas y gustos
            en el mayor desatino.
            Al galán conde y discreto,
            y su hijo, ya permito
            para mi venganza efeto,
            pues para tanto delito
            conviene tanto secreto.
            Vile turbado, llegando
            a decir su pensamiento,
            y desmayarse temblando,
            aunque es más atrevimiento
            hablar un hombre callando.

CASANDRA:

            Pues de aquella turbación
            tanto el alma satisfice
            dándome el duque ocasión,
            que hay dentro de mí quien dice
            que si es amor, no es traición.
            Y que cuando ser pudiera
            rendirme desesperada
            a tanto valor, no fuera
            la postrera enamorada,
            ni la traidora primera.
            A sus padres han querido
            sus hijas, y a sus hermanos
            algunas. Luego no han sido
            mis sucesos inhumanos,
            ni mi propia sangre olvido.
            Pero no es disculpa igual
            que haya otros males, de quien
            me valga en peligro tal;
            que para pecar no es bien
            tomar ejemplo del mal.
            Éste es el conde. ¡Ay de mí!
            Pero ya determinada,
            ¿qué temo?

FEDERICO:

            Ya viene aquí
            desnuda la dulce espada
            por quien la vida perdí.
            ¡Oh, hermosura celestial!

CASANDRA:

            ¿Cómo te va de tristeza
            Federico?

FEDERICO:

            En tanto mal,
            responderé a vuestra alteza
            que es mi tristeza inmortal.

CASANDRA:

            Destemplan melancolías
            la salud. Enfermo estás.

FEDERICO:

            Traigo unas necias porfías,
            sin que pueda decir más,
            señora, de que son mías.

CASANDRA:

            Si es cosa que yo la puedo
            remediar, fía de mí,
            que en amor tu amor excedo.

FEDERICO:

            Mucho fiara de ti,
            pero no me deja el miedo.

CASANDRA:

            Dijísteme que era amor
            tu mal.

FEDERICO:

            Mi pena y mi gloria
            nacieron de su rigor.

CASANDRA:

            Pues oye una antigua historia;
            que el amor quiere valor:
            Antíoco, enamorado
            de su madrastra, enfermó
            de tristeza y de cuidado.

FEDERICO:

            Bien hizo si se murió;
            que yo soy más desdichado.

CASANDRA:

            El rey su padre, afligido,
            cuantos médicos tenía
            juntó, y fue tiempo perdido;
            que la causa no sufría
            que fuese amor conocido.
            Mas Eróstrato, más sabio
            que Hipócrates y Galeno,
            conoció luego su agravio;
            pero que estaba el veneno
            entre el corazón y el labio.
            Tomóle el pulso y mandó
            que cuantas damas había
            en palacio entrasen.

FEDERICO:

            Yo
            presumo, señora mía,
            que algún espíritu habló.

CASANDRA:

            Cuando su madrastra entraba,
            conoció en la alteración
            del pulso, que ella causaba
            su mal.

FEDERICO:

            ¡Extraña invención!

CASANDRA:

            Tal en el mundo se alaba.

FEDERICO:

            ¿Y tuvo remedio así?

CASANDRA:

            No niegues, conde, que yo
            he visto lo mismo en ti.

FEDERICO:

            Pues, ¿enojaráste?

CASANDRA:

            No.

FEDERICO:

            ¿Y tendrás lástima?

CASANDRA:

            Sí.

FEDERICO:

            Pues, señora, yo he llegado
            perdido a Dios el temor
            y al duque, a tan triste estado,
            que éste mi imposible amor
            me tiene desesperado.
            En fin, señora, me veo
            sin mí, sin vos, y sin Dios.
            Sin Dios, por lo que os deseo;
            sin mí, porque estoy sin vos;
            sin vos, porque no os poseo.
            Y por si no lo entendéis,
            haré sobre estas razones
            un discurso, en que podréis
            conocer de mis pasiones
            la culpa que vos tenéis.
            Aunque dicen que el no ser
            es, señora, el mayor mal,
            tal por vos me vengo a ver,
            que para no verme tal,
            quisiera dejar de ser.
            En tantos males me empleo,
            después que mi ser perdí,
            que aunque no verme deseo,
            para ver si soy quien fui,
            en fin, señora, me veo.

FEDERICO:

            A decir que soy quien soy,
            tal estoy, que no me atrevo,
            y por tales pasos voy,
            que aun no me acuerdo que debo
            a Dios la vida que os doy.
            Culpa tenemos los dos,
            del no ser que soy agora,
            pues olvidado por vos
            de mí mismo, estoy, señora,
            sin mí, sin vos y sin Dios.
            Sin mí no es mucho, pues ya
            no hay vida sin vos, que pida
            al mismo que me la da;
            pero sin Dios, con ser vida,
            ¿quién si no mi amor está?
            Si en desearos me empleo,
            y él manda no desear
            la hermosura que en vos veo,
            claro está que vengo a estar
            sin Dios, por lo que os deseo.
            ¡Oh, qué loco barbarismo
            es presumir conservar
            la vida en tan ciego abismo
            hombre que no puede estar
            ni en vos, ni en Dios, ni en sí mismo.
            ¿Qué habemos de hacer los dos,
            pues a Dios por vos perdí,
            después que os tengo por dios,
            sin Dios, porque estáis en mí,
            sin mí, porque estoy sin vos?
            Por haceros sólo bien,
            mil males vengo a sufrir;
            yo tengo amor, vos desdén,
            tanto, que puedo decir:
            ¡mirad con quién y sin quién!
            Sin vos y sin mí peleo
            con tanta desconfianza.
            Sin mí porque en vos ya veo
            imposible mi esperanza;
            sin vos, porque no os poseo

CASANDRA:

            Conde, cuando yo imagino
            a Dios y al duque, confieso
            que tiemblo, porque adivino
            juntos para tanto exceso
            poder humano y divino.
            Pero viendo que el amor
            halló en el mundo disculpa,
            hallo mi culpa menor,
            porque hace menor la culpa
            ser la disculpa mayor.
            Muchas ejemplo me dieron,
            que a errar se determinaron;
            porque los que errar quisieron
            siempre miran los que erraron,
            no los que se arrepintieron.
            Si remedio puede haber,
            es hüir de ver y hablar;
            porque con no hablar ni ver,
            o el vivir se ha de acabar,
            o el amor se ha de vencer.
            Huye de mí; que de ti
            yo no sé si huír podré,
            o me mataré por ti.

FEDERICO:

            Yo, señora moriré;
            que es lo más que haré por mí.
            No quiero vida. Ya soy
            cuerpo sin alma, y de suerte
            a buscar mi muerte voy,
            que aun no pienso hallar mi muerte,
            por el placer que me doy.
            Sola una mano suplico
            que me des; dame el veneno
            que me ha muerto.

CASANDRA:

            Federico,
            todo principio condeno,
            si pólvora al fuego aplico.
            Vete con Dios.

FEDERICO:

            ¡Qué traición!

CASANDRA:

            Ya determinada estuve;
            pero advertir es razón
            que por una mano sube
            el veneno al corazón.

FEDERICO:

            Sirena, Casandra, fuiste.
            Cantaste para meterme
            en el mar, donde me diste
            la muerte.

CASANDRA:

            Yo he de perderme.
            Tente, honor. Fama, resiste.

FEDERICO:

            Apenas a andar acierto.

CASANDRA:

            Alma y sentidos perdí.

FEDERICO:

            ¡Oh, qué extraño desconcierto!

CASANDRA:

            Yo voy muriendo por ti.

FEDERICO:

            Yo no, porque ya voy muerto.

CASANDRA:

            Conde, tú serás mi muerte.

FEDERICO:

            Y yo aunque muerto, estoy tal,
            que me alegro, con perderte,
            que sea el alma inmortal,
            por no dejar de quererte.
 

Vanse los dos
FIN DEL SEGUNDO ACTO