Ir al contenido

El juez de los divorcios

De Wikisource, la biblioteca libre.

ENTREMES

DEL JUEZ DE LOS DIVORCIOS

Sale el juez y otros dos con él, que son escribano y procurador, y siéntase en una silla; salen el vejete y Mariana, su mujer.
Mariana

Aun bien que está ya el señor juez de los divorcios sentado en la silla de su audiencia. De esta vez tengo de quedar dentro o fuera; de esta vegada tengo de quedar libre de pedido y alcabala, como el gavilán.

Vejete

Por amor de Dios, Mariana, que no almodonees[1] tanto tu negocio. Habla paso, por la pasión que Dios pasó. Mira que tienes atronada a toda la vecindad con tus gritos; y pues tienes delante al señor Juez, con menos voces le puedes informar de tu justicia.

Juez
¿Qué pendencia traéis, buena gente?
Mariana

Señor, ¡divorcio, divorcio y más divorcio, y otras mil veces divorcio!

Juez

¿De quién o por qué, señora?

Mariana

¿De quién? De este viejo que está presente.

Juez

¿Por qué?

Mariana

Porque no puedo sufrir sus impertinencias ni estar continuo atenta a curar todas sus enfermedades, que son sinnúmero; y no me criaron a mí mis padres para ser hospitalera ni enfermera. Muy buen dote llevé al poder de esta espuerta de huesos, que me tiene consumidos los días de la vida; cuando entré en su poder me relumbraba la cara como un espejo, y ahora la tengo con una vara de frisa[2] encima. Vuesa merced, señor juez, me descase, si no quiere que me ahorque. Mire, mire los surcos que tengo por este rostro, de las lágrimas que derramo cada día por verme casada con esta anatomía[3].

Juez
No lloréis, señora; bajad la voz y enjugd las lágrimas, que yo os haré justicia.
Mariana

Déjeme vuesa merced llorar, que con esto descanso. En los reinos y en las repúblicas bien ordenadas habia de ser limitado el tiempo de los matrimonios, y de tres en tres años se habían de deshacer o confirmarse de nuevo, como cosas de arrendamiento, y no que hayan de durar toda la vida, con perpetuo dolor de entrambas partes.

Juez

Si ese arbitrio se pudiera o debiera poner en práctica y por dineros, ya se hubiera hecho. Pero especifipad más, señora, las ocasiones que os mueven a pedir divorcio.

Mariana

El invierno de mi marido y la primavera de mi edad; el quitarme el sueño por levantarme a media noche a calentar paños y saquillos de salvado para ponerle en la ijada; el ponerle ora aquesto, ora aquella ligadura, ¡que ligado le vea yo a un palo por justicial; el cuidado que tengo de ponerle de noche alta la cabecera de la cama, jarabes lenitivos, por que no se ahogue del pecho, y el estar obligada a sufrirle el mal olor de la boca, que le huele mal a tres tiros de arcabuz.

Escribano

Debe de ser de alguna muela podrida.

Vejete
No puede ser, porque ¡lleve el diablo la muela ni diente que tengo en toda ella!
Procurador

Pues ley hay que dice, según he oído decir, que por sólo el mal olor de la boca se puede descasar la mujer del marido y el marido de la mujer.

Vejete

En verdad, señores, que el mal aliento que ella dice que tengo no se engendra de mis podridas muelas, pues no las tengo, ni menos procede de mi estómago, que está sanísimo, sino de esa mala intenciónde su pecho. Mal conocen vuesas mercedes a esta señora, pues a fe que si la conociesen que la ayunarían o la santiguarian. Veintidós años ha que vivo con ella mártir, sin haber sido jamás confesor de sus insolencias, de sus voces y de sus fantasías, y ya va para dos años que cada día me va dando vaivenes y empujones hacia la sepultura, a cuyas voces me tiene medio sordo, y a puro reñir, sin juicio. Si me cura, como ella dice, cúrame a regañadientes, habiendo de ser suave la mano y la condición del médico. En resolución, señores: yo soy el que muero en su poder, y ella es la que vive en el mío, porque es señora con mero mixto Imperio de la hacienda que tengo.

Mariana
¿Hacienda vuestra? ¿Y qué hacienda tenéis vos que no la hayáis ganado con la que llevasteis en mi dote? Y son míos la mitad de los bienes gananciales, mal que os pese, y de ellos y de la dote, si me muriese ahora, no os dejaría valor de un maravedi, por que veais el amor que os tengo.
Juez

Decid, señor: cuando entrasteis en poder de vuestra mujer, ¿no entrasteis gallardo, sano y bien acondicionado?

Vejete

Ya he dicho que ha veintidós años que entré en su poder como quien entra en el de un cómitre calabrés a remar en galeras de por fuerza, y entré tan sano, que podía decir y hacer como quien juega a las pintas[4].

Mariana

¡Cedacico nuevo, tres dias en estaca!

Juez

Callad, callad, nora en tal, mujer de bien, y andad con Dios, que yo no hallo causa para descasaros; y pues comisteis las maduras, gustad de las duras: que no está obligado ningún marido a tener la velocidad y corrida del tiempo que no pase por su puerta y por sus días, y descontad los malos que ahora os da con los buenos que os dió cuando pudo. Y no repliquéis más palabra.

Vejete

Si fuese posible recibiría gran merced que vuesa merced me la hiciese de despenarme, alzándome esta carcelería; porque dejándome así, habiendo ya Ilegado a este rompimiento, será de nuevo entregarme al verdugo que me martirice. Y si no, hagamos una cosa: encierrese ella en un monasterio y yo en otro; partamos la hacienda, y de esta suerte podremos vivir en paz y en servicio de Dios lo que nos queda de la vida.

Mariana

¡Malos años! ¡Bonica soy yo para estar encerradal No sino llegaos a la niña, que es amiga de redes, de tornos, rejas y escuchas. Encerraos vos, que lo podréis llevar y sufrir, que ni tenéis ojos con que ver ni oídos con que oir, ni pies con que andar, ni mano con que tocar; que yo, que estoy sana y con todos mis cinco sentidos cabales y vivos, quiero usar de ellos a la descubierta y no por brújula, como quinola dudosa[5].

Escribano

¡Libre es la mujer!

Procurador

Y prudente el marido; pero no puede más.

Juez

Pues yo no puedo hacer este divorcio, quia nullam invenio causam.

Entra un soldado bien aderezado, y su mujer, doña Guiomar.
Doña Guiomar

¡Bendito sea Dios que se me ha cumplido el deseo que tenía de verme ante la presencia de vuesa merced, a quien suplico cuan encarecidamente puedo sea servido de descasarme déste.

Juez

¿Qué cosa es déste? ¿No tiene otro nombre? Bien fuera que dijerais siquiera deste hombre.

Doña Guiomar

Si él fuera hombre, no procurara yo descasarme.

Juez

¿Pues qué es?

Doña Guiomar

Un leño.

Soldado

¡Por Dios, que he de ser leño en callar y en sufrir! Quiza, con no defenderme ni contradecir a esta mujer, el juez se inclinará a condenarme, y pensando que me castiga me sacará de cautiverio, como si por milagro se librase un cautivo de las mazmorras de Tetuán.

Procurador

Hablad más comedido, señora, y relatad vuestro negocio sin improperios de vuestro marido; que el señor juez de los divorcios, que está delante, mirará rectamente por vuestra justícia.

Doña Guiomar
¿Pues no quieren vuesas mercedes que llame leño auna estatua que no tiene más acciones que un madero?
Mariana

Esta y yo nos quejamos, sin duda, de un mismo agravio.

Doña Guiomar

Digo, en fin, señor mío, que a mí me casaron con este hombre, ya que quiere vuesa merced que así to llame; pero no es este hombre con quien yo me casé.

Juez

¿Cómo es eso, que no os entiendo?

Doña Guiomar

Quiero decir que pensé que me casaba con un hombre moliente y corriente, y a pocos días hallé que me había casado con un leño, como tengo dicho; porque él no sabe cuál es su mano derecha, ni busca medios ni trazas para granjear un real con que ayude a sustentar su casa y familia. Las mañanas se le pasan en oír misa y en estarse en la puerta de Guadalajara murmurando, sabiendo nuevas, diciendo y escuchando mentiras; y las tardes, y aun las mañanas también, se va de casa en casa de juego, y allí sirve de número a los mirones, que, según he oido decir, es un género de gente a quien aborrecen en todo extremo los gariteros. A las dos de la tarde viene a comer, sin que le hayan dado un real de barato[6], porque ya no se usa el darlo. Vuélvese a ir, vuelve a media noche, cena si lo halla, y si no, santiguase, bosteza y acuéstase, y en toda la noche no sosiega dando vueltas. Pregúntole qué tiene; respóndeme que está haciendo un soneto en la memoria para un amigo que se le ha pedido, y da en ser poeta, como si fuese oficio con quien no estuviese vinculada la necesidad del mundo.

Soldado

Mi señora doña Guiomar, en todo cuanto ha dicho, no ha salido de los límites de la razón, y si yo no la tuviera en lo que hago, como ella la tiene en lo que dice, ya había yo de haber procurado algún favor de palillos[7] de aquí o de allí, y procurar verme, como se ven otros hombrecitos aguditos y bulliciosos, con una vara en las manos, y sobre una mula de alquiler pequeña, seca y maliciosa, sin mozo de mulas que le acompañe, porque las tales mulas nunca se alquilan sino a faltas, y cuando están de nones[8], sus alforjitas a las ancas, en la una un cuello y una camisa y en la otra su medio queso y su pan y su bota, sin añadir a los vestidos que trae de rúa[9], para hacerlos de camino, sino unas polainas y una sola espuela; y con una comisión y aun comezón en el seno sale por esa puente toledana raspahilando[10], a pesar de las malas mañas de la harona, y al cabo de pocos días envía a su casa algún pernil de tocino y algunas varas de lienzo crudo; en fin, de aquellas cosas que valen baratas en los lugares del distrito de su comisión, y con esto sustenta su casa como el pecador mejor puede. Pero yo, que ni tengo oficio ni beneficio, no sé qué hacerme, porque no hay señor que quiera servirse de mi porque soy casado; así que me será forzoso suplicar a vuesa merced, señor juez, pues ya por pobres son tan enfadosos los hidalgos, y mi mujer lo pide, que nos divida y aparte.

Doña Guiomar

Y hay más en esto, señor juez: que como yo veo que mi marido es tan para poco y que padece necesidad, muérome por remediarle; pero no puedo, porque en resolución soy mujer de bien y no tengo de hacer vileza.

Soldado

Por esto sólo merecía ser querida esta mujer; pero debajo de este pundonor tiene encubierta la más mala condición de la tierra. Pide celos sin causa, grita sin porqué, presume sin hacienda, y, como me ve pobre, no me estima en el baile del rey Perico[11]. Y es lo peor, seffor juez, que quiere que, a trueco de la fidelidad que me guarda, le sufra y disimule millares de millares de impertinencias y desabrimientos que tiene.

Doña Guiomar
¡Pues no! ¿Y por qué no me habéis vos de guardar a mi decoro y respeto siendo tan buena como soy?
Soldado

Oid, señora doña Guiomar. Aqui, delante de estos señores, os quiero decir esto: ¿por qué me hacéis cargo de que sois buena, estando vos obligada a serlo, por ser de tan buenos padres nacida, por ser cristiana y por lo que debéis a vos misma? Bueno es que quieran las mujeres que las respeten sus maridos porque son castas y honestas, como si en sólo esto consistiese de todo en todo su perfección, y no echan de ver los desaguaderos por donde desaguan la fineza de otras mil virtudes que les faltan. ¿Qué se me da a mí que seals casta con vos misma, puesto que se me da mucho, si os descuidáis de que lo sea vuestra criada, y si andáis siempre rostrituerta, enojada, celosa, pensativa, manirrota, dormilona, perezosa, pendenciera, gruñldora, con otras insolencias de este jaez, que bastan a consumir las vidas de doscientos maridos? Pero con todo esto digo, señor juez, que ninguna cosa de éstas tiene mi señora doña Guiomar, y confieso que yo soy el leño, el inhábit, el dejado y el perezoso, y que por ley de buen gobierno, aunque no sea por otra cosa, está vuesa merced obligado a descasarnos: que desde aquí digo que no tengo ninguna cosa que alegar contra lo que mi mujer ha dicho, y que doy el pleito por concluso y holgaré de ser condenado.

Doña Guiomar
¿Qué hay que alegar contra lo que tengo dicho? Que no me dais de comer a mí ni a vuestra criada; y monta que no son muchas, sino una, y aun esa sietemesina, que no come por un grillo.
Escribano

Sosiéguense, que vienen nuevos demandantes.

Entra uno vestido a lo médico, y es cirujano, y Aldonza de Minjaca, su mujer.
Cirujano

Por cuatro causas bien bastantes vengo a pedir a vuesa merced, señor juez, haga divorcio entre mi y la señora doña Aldonza de Minjaca, mi mujer, que está presente.

Juez

¡Resoluto venís! Decid las cuatro causas.

Cirujano

La primera, porque no la puedo ver más que a todos los diablos; la segunda, por lo que ella se sabe; la tercera, por lo que yo me callo; la cuarta, porque no me lleven los demonios, cuando de esta vida vaya, si he durar en su compañía hasta mi muerte.

Procurador

¡Bastantísimamente ha probado su intención!

Minjaca

Señor juez: vuesa merced me oiga y advierta que, si mi marido pide por cuatro causas divorcio, yo le pido por cuatrocientas. La primera, porque cada vez que le veo hago cuenta que veo al mismo Lucifer; la segunda, porque fuí engañada cuando con él me casé, porque él dijo que era médico de pulso, y remaneció cirujano y hombre que hace ligaduras y cura otras enfermedades, que va decir de esto a médico la mitad del justo precio; la tercera, porque tiene celos del sol que me toca; la cuarta, que, como no le puedo ver, querría estar apartada de él dos millones de leguas...

Escribano

¿Quién diablos acertará a concertar estos relojes estando las ruedas tan desconcertadas?

Minjaca

La quinta...

Juez

Señora, señora: si pensáis decir aquí todas las cuatrocientas causas, yo no estoy para escucharlas, ni hay lugar para ello. Vuestro negocio se recibe a prueba, y andad con Dios, que hay otros negocios que despachar.

Cirujano

¿Qué más pruebas sino que yo no quiero morir con ella ni ella gusta de vivir conmigo?

Juez

Si eso bastase para descasarse los casados, infinitisimos sacudirían de sus hombros el yugo del matrimonio.

Entra uno vestido de ganapán, con su caperuza cuarteada.
Ganapán

Señor juez: ganapán soy, no lo niego, pero cristiano viejo y hombre de bien a las derechas; y si no fuese que alguna vez me tomo del vino, o él me toma a mí, que es lo más cierto, ya hubiera sido prioste en la cofradía de los hermanos de la carga. Pero, dejando esto aparte, porque hay mucho que decir en ello, quiero que sepa el señor juez que, estando una vez muy enfermo de los vaguidos de Baco; prometi de casarme con una mujer errada. Volví en mí, sané y cumpli la promesa, y caséme con una mujer que saqué de pecado; púsela a ser placera; ha salido tan soberbia y de tan mala condición, que nadie llega a su tabla con quien no riña, ora sobre el peso falto, ora sobre que le llegan a la fruta, y a dos por tres les da con una pesa en la cabeza o adonde topa, y los deshonra hasta la cuarta generación, sin tener hora de paz con todas sus vecinas ya parleras; y yo tengo de tener todo el día la espada más lista que un sacabuche para defenderla, y no ganamos para pagar penas de pesos no maduros ni de condenaciones de pendencias. Querría, si vuesa merced fuese servido, o que me apartase de ella, o por lo menos le mudase la condición acelerada que tiene en otra más reportada y más blanda; y prométole a vuesa merced de descargarle de balde todo el carbón que comprare este verano, que puedo mucho con los hermanos mercaderes de la costilla.

Cirujano

Ya conozco yo a la mujer de este buen hombre, y es tan mala como mi Aldonza, que no lo puedo más encarecer.

Juez

Mirad, señores: aunque algunos de los que aquí estáis habéis dado algunas causas que traen aparejada sentencia de divorcio, con todo eso es menester que conste por escrito y que lo digan testigos, y así a todos os recibo a prueba... Pero ¿qué es esto? ¿Música y guitarras en mi audiencia? ¡Novedad grande es ésta!

Entran dos músicos.
Músicos

Señor juez: aquellos dos casados tan desavenidos que vuesa merced concertó, redujo y apaciguó el otro día, están esperando a vuesa merced con una gran fiesta en su casa, y por nosotros le envían a suplicar sea servido de hallarse en ella y honrarlos.

Juez

Eso haré yo de muy buena gana, y pluguiese a Dios que todos los presentes se apaciguasen como ellos.

Procurador

De esa manera moriríamos de hambre los escribanos y procuradores de esta Audiencia. Que no no, sino todo el mundo ponga demandas de divorcios, que al cabo al cabo, los más se quedan como se estaban y nosotros habremos gozado del fruto de sus pendencias y necedades.

Músicos
Pues en verdad que desde aqui hemos de ir regocijando la fiesta.
Cantan los músicos.

«Entre casados de honor,
cuando hay pleito descubierto,
más vale el peor concierto
que no el divorcio mejor.
Donde no ciega el engaño
simple en que algunos están,
las riñas de por San Juan
son paz para todo el año.
Resucita allí el honor,
y el gusto, que estaba muerto,
donde vale el peor concierto
más que el divorcio mejor.
Aunque la rabia de celos
es tan fuerte y rigurosa,
si los pide una hermosa,
no son celos, sino cielos.
Tiene esta opinión amor,
que es el sabio más experto:
que vale el peor concierto
más que el divorcio mejor.»


  1. No ponderes.
  2. Tela arrugada.
  3. Este esqueleto.
  4. Juego de naipes, con envites.
  5. Quinola es lance de un juego de naipes.
  6. Dar barato es dar al mirón o servidor del juego.
  7. Alusión a los ministros de la justicia, que usan encajes de palillos en las bocamangas.
  8. Estar de nones equivale a estar sin trabajo.
  9. De calle.
  10. Muy de prisa.
  11. No me estima on nada.