Ir al contenido

En los Campos de Flandes

De Wikisource, la biblioteca libre.
In Flanders Fields
de John McCrae

(En Campos de Flandes)

En campos de Flandes las amapolas crecen
Entre las cruces, fila tras fila,
Que señalan nuestro lugar; y en el cielo
Las alondras, ya cantando valientemente, vuelan
Apenas oídos entre los armas abajo.

Somos los Muertos. Hace pocos días
Que vivimos, sentimos el almanecer, vimos el brillo de la puesta del sol,
Amamos y fuimos amado, y ahora yacemos,
En campos de Flandes

Asumid nuestra riña con el enemigo:
A vosotros desde manos malográndose os echamos
La tea; os se cae sostenerla arriba.
Si no cumplís con la fe de nosotros que se mueren
No dormimos, aunque amapolas crecen
En campos de Flandes.



Notas del traductor: Muchas veces cuando se traduce la poesía, hay que elegir entre captar el ritmo o captar el significado. Decidí yo en éste. También conservé la puntuación del original. Además, utilicé el forma vosotros en la última estrofa para reflejar el uso de "ye" (pronombre arcaico de la segunda personal plural en inglés) en el original.

Traducción del inglés por Zach Powell.