Epistula ad Carpianum
El texto de la epístola, en griego koiné, es:
᾿Ευσέβιος Καρπιανῷ ἀγαπητῷ ἀδελφῷ ἐν κυρίῳ χαἳρειν.
Ἀμμώνιος μὲν ὁ Ἀλεξανδρεὺς πολλὴν ὡς εἰκὸς φιλοπονίαν καὶ σπουδὴν εἰσαγηοχὼς τὸ διὰ τεσσάρων ἡμῖν καταλέλοιπεν εὐαγγέλιον, τῷ κατὰ Ματθαῖον τὰς ὁμοφώνους τῶν λοιπῶν εὐαγγελιστῶν περικοπὰς παραθείς, ὡς ἐξ ἀνάγκης συμβῆναι τὸν τῆς ἀκολουθίας εἱρμὸν τῶν τριῶν διαφθαρῆναι ὅσον ἐπὶ τῷ ὕφει τῆς ἀναγνώσεως· ἵνα δὲ σωζομένου καὶ τοῦ τῶν λοιπῶν διʼ ὅλου σώματός τε καὶ εἱρμοῦ εἰδέναι ἔχοις τοὺς οἰκείους ἑκάστου εὐαγγελιστοῦ τόπους, ἐν οἷς κατὰ τῶν αὐτῶν ἠνέχθησαν φιλαλήθως εἰπεῖν, ἐκ τοῦ πονήματος τοῦ προειρημένου ἀνδρὸς εἰληφὼς ἀφορμὰς καθʼ ἑτέραν μέθοδον κανόνας δέκα τὸν ἀριθμὸν διεχάραξά σοι τοὺς ὑποτεταγμένους. ὧν ὁ μὲν πρῶτος περιέχει ἀριθμοὺς ἐν οἷς τὰ παραπλήσια εἰρήκασιν οἱ τέσσαρες, Ματθαῖος Μάρκος Λοῦκας Ἰωάννης· ὁ δεύτερος, ἐν ᾧ οἱ τρεῖς, Ματθαῖος Μάρκος Λουκᾶς· ὁ τρίτος, ἐν ᾧ οἱ τρεῖς, Ματθαῖος Λουκᾶς Ἰωάννες· ὁ τέταρτος, ἐν ᾧ οἱ τρεῖς, Ματθαῖος Μάρκος Ἰωάννης· ὁ πέμπτος, ἐν ᾧ οἱ δύο, Ματθαῖος Λουκᾶς· ὁ ἕκτος, ἐν ᾧ οἱ δύο, Ματθαῖος Μάρκος· ὁ ἕβδομος, ἐν ᾧ οἱ δύο, Ματθαῖος Ἰωάννης· ὁ ὄγδοος, ἐν ᾧ οἱ δύο, Λοuκᾶς Μάρκος· ὁ ἕνατος, ἐν ᾧ οἱ δύο, Λουκᾶς Ἰωάννης· ὁ δέκατος, ἐν ᾧ ἕκαστος αὐτῶν περί τινων ἰδίως ἀνέγραψεν. αὕτη μὲν οὖν ἡ τῶν ὑποτεταγμένων κανόνων ὑπόθεσις, ἡ δὲ σαφὴς αὑτῶν διήγησίς ἐστιν ἥδε. ἐφʼ ἑκάστῳ τῶν τεσσάρων εὐαγγελίων ἀριθμός τις πρόκειται, κατὰ μέρος ἀρχόμενος ἀπὸ τοῦ πρώτου, εἶτα δευτέρου καὶ τρίτου, καὶ καθεξῆς προϊὼν διʼ ὅλου μέχρι τοῦ τέλους τῶν βιβλίων. καθʼ ἕκαστον δὲ ἀριθμὸν ὑποσημείωσις πρόκειται διὰ κινναβάρεως, δηλοῦσα ἐν ποίῳ τῶν δέκα κανόνων κείμενος ὁ ἀριθμὸς τυγχάνει. οἷον εἰ μὲν αʹ, δῆλον ὡς ἐν τῷ πρώτῳ· εἰ δὲ βʹ, ἐν τῷ δευτέρῳ· καὶ οὕτως μέχρι τῶν δέκα. εἰ οὖν ἀναπτύξας ἔν τι τῶν τεσσάρων εὐαγγελίων ὁποιονδήποτε βουληθείης ἐπιστῆσαί τινι ᾧ βούλει κεφαλαίῳ, καὶ γνῶναι τίνες τὰ παραπλήσια εἰρήκασιν, καὶ τοὺς οἰκείους ἐν ἑκάστῳ τόπους εὑρεῖν, ἐν οἷς κατὰ τῶν αὐτῶν ἠνέχθησαν, ἧς ἐπέχεις περικοπῆς ἀναλαβὼν τὸν προκείμενον ἀριθμόν, ἐπιζητήσας τε αὐτὸν ἔνδον ἐν τῷ κανόνι ὃν ἡ διὰ τοῦ κινναβάρεως ὑποσημείωσις ὑποβέβληκεν, εἴσῃ μὲν εὐθὺς ἐκ τῶν ἐπὶ μετώπου τοῦ κανόνος προγραφῶν ὁπόσοι τε καὶ τίνες περὶ οὗ ζητεῖς εἰρήκασιν· ἐπιστήσας δὲ καὶ τοῖς τῶν λοιπῶν εὐαγγελίων ἀριθμοῖς τοῖς ἐν τῷ κανόνι ᾧ ἐπέχεις ἀριθμῷ παρακειμένοις, ἐπιζητήσας τε αὐτοὺς ἔνδον ἐν τοῖς οἰκείοις ἑκάστου εὐαγγελίου τόποις, τὰ παραπλήσια λέγοντας αὐτοὺς εὑρήσεις.
Traducido al español:
Eusebio a Carpiano, su querido hermano en el Señor: saludos.
Amonio de Alejandría, habiendo ejercido una gran cantidad de energía y esfuerzo como era necesario, nos lega una cuenta armonizada de los cuatro evangelios. Junto con el Evangelio según Mateo, colocó las secciones correspondientes de los otros evangelios. Pero esto tuvo el resultado inevitable de arruinar el orden secuencial de los otros tres evangelios, en lo que una lectura continua del texto se refiere. Mantener, sin embargo, el cuerpo y la secuencia de los otros evangelios completamente intactos, con el fin de que usted pueda ser capaz de saber que cada evangelista escribió pasajes que fueron dirigidos por el amor de la verdad para hablar de las mismas cosas, yo he elaborado un total de diez tablas de acuerdo a otro sistema, adquiriendo los datos en bruto de la obra del hombre mencionado anteriormente. Estas tablas se exponen para usted a continuación.
La primera de ellas se enumeran los números de referencia para cosas similares relatadas en los cuatro evangelios, Mateo, Marcos, Lucas y Juan; la segunda de los tres, Mateo, Marcos y Lucas; la tercera de los tres, Mateo, Lucas y Juan; la cuarta en los tres, Mateo, Marcos y Juan; la quinta de los dos, Mateo y Lucas; la sexta de los dos, Mateo y Marcos; la séptima de los dos, Mateo y Juan; la octava de los dos, Marcos y Lucas; la novena de los dos, Lucas y Juan; la décima es para aspectos singulares registrados en cada evangelio.
Ahora que he esbozado la estructura de las tablas que figuran a continuación, voy a explicar cómo utilizarlas. En cada uno de los cuatro evangelios, los números de referencia consecutivos se asignan a cada sección, a partir de la primera, la segunda y la tercera, y así sucesivamente, procediendo a través de todo el evangelio al final del libro. Cada número de referencia tiene un número escrito debajo de él en rojo que indica en cuál de las diez tablas el número de referencia se encuentra. Si el numeral rojo es un I, el número de referencia está claramente en la primera tabla, y si es una II, en la segunda, y por lo tanto en orden hasta el número diez.
Y así, supongamos que abre uno de los cuatro evangelios en algún momento, con el deseo de ir a un determinado capítulo con el fin de saber qué evangelios relatan cosas similares y para encontrar en cada evangelio los pasajes relacionados en los que los evangelistas hablan acerca de las mismas cosas. Al utilizar el número de referencia asignado a la sección en la que usted está interesado y buscar dentro de la tabla indicada por el número de color rojo debajo de él, usted descubrirá de inmediato los títulos al frente de la tabla de cuántos y cuáles evangelios relatan cosas similares. Al ir a los números de referencia de los otros evangelios que se encuentran en la misma fila que el número de referencia en la tabla en que se encuentra, y mira encima de los pasajes relacionados de cada evangelio, usted encontrará cosas similares mencionadas.[1]
Referencias
[editar]- ↑ tertullian.org. «Eusebius of Caesarea, Letter to Carpianus on the gospel canons».
- ↑ Epistula ad Carpianum ad canones evangeliorum praemissa (texto original en griego koiné)
- ↑ Eusebius of Caesarea, Letter to Carpianus on the gospel canonsẽ