Diferencia entre revisiones de «Balada nupcial»
m formato |
mSin resumen de edición |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{encabe |
{{encabe |
||
|titulo= |
|titulo=Balada nupcial |
||
|autor=Edgar Allan Poe |
|autor=Edgar Allan Poe |
||
|más info=Traducción de [[Alberto Lasplaces]] |
|más info=Traducción de [[Alberto Lasplaces]] |
||
|anterior=[[La durmiente (Poe)|La durmiente]] |
|anterior=[[La durmiente (Poe)|La durmiente]] |
||
|sección= |
|sección= |
||
|próximo=[[El Coliseo]] |
|próximo=[[El Coliseo]] |
||
}} |
}} |
Revisión del 15:02 21 mar 2012
BALADA NUPCIAL
El anillo está en mi dedo y la corona sobre mi frente; he aquí que poseo rasos y joyas en abundancia, y en el presente instante soy feliz.
Y mi Señor me ama bien; pero la primera vez que pronunció su voto sentí estremecerse mi pecho, porque sus palabras sonaron como un toque de agonía y su voz se parecía a la de aquel que cayó durante la batalla en el fondo del valle, y que es dichoso ahora.
Pero habló de modo de tranquilizarme y besó mi frente pálida. Entonces un delirio vino y me transportó en espíritu al cementerio. Y pensando que mi Señor era el difunto Elormie, suspiré por él que estaba delante de mi: ¡oh yo soy dichosa ahora!
Así fueron pronunciadas las palabras, y así fué empeñado el juramento. Y aunque mi fé se haya apagado, y aunque mi corazón llegue a quebrarse, he ahí la dorada prenda que prueba que soy dichosa siempre.
¡Quiera Dios que pueda despertar! Porque sueño no sé cómo. Y mi alma se agita dolorosamente en el temor de haber hecho mal, en el temor de llegar a saber que el muerto abandonado no es feliz ahora.