Las quinas de Portugal/Acto I

De Wikisource, la biblioteca libre.
Las quinas de Portugal
de Tirso de Molina
Acto I

Acto I

Toda la fachada del teatro ha de estar de arriba
abajo llena de riscos, peñas y espesuras, de matas, lo
más verosímil y áspero que se pueda, imitando
una sierra muy difícil, con las circunstancias que se
dirán después. Por lo más alto de estas
breñas saldrá BRITO, rústico, con un
bastón largo, disparando la honda, y por en medio de las
diehas peñas sale el conde don ALFONSO Enríquez en
hábito de caza, en cuerpo muy bizarro


BRITO:

               ¡Hao, que espantáis el cabrío!
               ¡Verá por dó se metió!
               ¡Valga el diabro al que os parió!
               ¡Echad por acá, jodío!
               ¡Teneos el embigotado!

ALFONSO:

               Enriscado me perdí,
               pastor, acércate aquí.

BRITO:

               ¿Acercáosle? ¡Qué espetado!
               Pues yo os juro a non de San
               que si avisaros no bonda
               y escopitina la honda
               seis libras de mazapán
               (mejor diré mazapiedra)
               ¡Hao, que se nos descarría
               el hato!

ALFONSO:

               Escucha.

BRITO:

               ¡Aún sería
               el diablo! ¡Verá la medra
               con que mos vino! ¡Arre allá,
               hombre del diabro! ¿Estás loco?
               Ve abajando poco a poco,
               no por ahí, hancia acá,
               ¡Voto a San, si te deslizas!

ALFONSO:

               Acerca, dame la mano.

Acércanse
BRITO:

               Que has de llegar a lo llano
               bueno para longanizas.
Dale el cabo del bastón
y tiénenle ambos
               Agarraos a ese garrote.
               ¿Quién diabros por aquí os trujo?
Bajando
               Teneos bien, que si os rempujo
               no doy por vueso cogote un pito.

ALFONSO:

               ¿Qué sierra es ésta?

Bajando BRITO hacia ALFONSO,
asidos los dos al palo
BRITO:

               La de Braga, hacia Galicia.

ALFONSO:

               ¡Notables riscos!

BRITO:

               Se envicia
               hasta el cielo.

ALFONSO:

               ¡Extraña cuesta!

BRITO:

               Llámase Espantaruínes.

ALFONSO:

               No sé yo que haya en España
               más escabrosa montaña.

BRITO:

               Mala es para con chapines.
               Dad acá la mano.

ALFONSO:

               Toma.

Júntanse las manos y
repara BRITO en el guante
BRITO:

               ¿Hay mano con tal blandura?
               O sois vagamundo o cura.
               Echad por aquesta loma
               con tiento. ¡Hao! Que caeréis.

Van bajando poco a poco de las manos
ALFONSO:

               ¿Hay peñas más enriscadas?

BRITO:

               ¡Manos de lana y peinadas!
               ¡Qué guedejas, hao! Me oléis
               a poleo. ¡Pregue a Dios
               que no encarezcáis la lleña!

ALFONSO:

               No malicies.

BRITO:

               Pues ¿hay dueña
               que las traiga como vos?

ALFONSO:

               ¿Nunca viste guantes?

BRITO:

               ¿Qué?

ALFONSO:

               Éstos. (Simple es el villano.) (-Aparte-)

Descálzase uno

BRITO:

               ¡Aho, que os desolláis la mano!
               ¿Estáis borracho? A la hé
               que debéis ser fechicero.
               El pellejo se ha quitado
               y la mano le ha quedado
               sana apartada del cuero.
               Las mías ell azadón
               las ha enforrado de callos.
               Pues que sabéis desollallos,
               hacedme una encantación;
               o endilgadme vos el cómo
               se quitan, que Mari Pabros
               se suele dar a los diabros
               cuando la barba la tomo.

Bajando

ALFONSO:

               ¡Sazonada rustiqueza!

BRITO:

               Por aquí, que poco falta
               de la sierra.

ALFONSO:

               Ella es bien alta
               y escabrosa su aspereza.

BRITO:

               Y decid, por vuesa vida,
               ¿qué se puede desollar
               la mano sin desangrar
               quedando entera y garrida?

ALFONSO:

               Anda, necio. La que ves
               es una piel de cabrito
               o cordobán.

BRITO:

               ¡Pues bonito
               soy yo!

ALFONSO:

               Adóbanla después
               y ajustándola a la mano
               del polvo y sol la defiende.

BRITO:

               ¿Sí? ¡Bueno! O sois brujo o duende.
               Vos pensáis por lo serrano
               burlarme. ¿No está apegada
               con la carne a esotra?

ALFONSO:

               No.

BRITO:

               No os la vi desollar yo?

ALFONSO:

               Estaba en ella encerrada
               como tu pie en esa abarca.

BRITO:

               Ataréislas por traviesas,
               que ya yo vi manos presas
               por retocar lo dell arca;
               Mari Pabros mé pedía
               la mía de matrimeño
               y yo, como amor lo enseño,
               dándole a esotra vacía
               burlada se quedaría
Ya están abajo
               si por Olalla la dejo,
               que hay mano que da el pellejo,
               pero no la voluntía,
               y porque ya estáis abajo
               adiós, que all hato me vó.

ALFONSO:

               Quiero desempeñar yo
               las deudas de tu trabajo.
               Toma este anillo.

BRITO:

               ¿Este qué?

ALFONSO:

               Sortija. Es de oro.

BRITO:

               Verá;
               mijores las hay acá
               de prata. Se le daré
               a Mari Pabros. Señor,
               ¿qué es esto que relumbrina?

ALFONSO:

               Un diamante, piedra fina.

BRITO:

               Lo que llaman esprendor
               el cura y el boticario.

ALFONSO:

               ¿Quién?

BRITO:

               Un par de entendimientos
               que, a falta de pensamientos,
               mos habran extraordinario;
               y hay en nueso puebro quien
               mos avisa esto que oís,
               echan al centeno anís
               para que mos sepa bien;
               habran los dos tan prefundo
               que los doy a Barrabás
               y porque no es para más,
               adiós, hasta el otro mundo.
Vase

ALFONSO:

               Dudo que puedan hallarme
               en tan distante espesura
               mis monteros. ¡Oh hermosura!
               Tú has venido a enajenarme
               de mi gente y de mí mismo.
               Es doña Elvira Gualtar
               objeto digno de amar,
               pero en el hermoso abismo
               que mi memoria atropella,
               anegadas mis pasiones
               falto a mis obligaciones.
               Dos ángeles tengo en ella,
               dos niñas, que de mis ojos
               niñas han venido a ser
               para no dejarme ver
               más que sus bellos despojos.
               Soy conde de Portugal,
               y por la madre y las hijas
               ocupaciones prolijas
               de un gobierno casi real
               olvido. Pero ¿qué es esto?

Suena música. Ábrese toda la
montaña desde la mitad abajo, quedañdo descubierta
una cueva capaz, toda entapizada de hiedra, flores y romeros,
techos, paredes y suelo. En medio de una mesa de hierbas, y
asentado en un peñasco, la cara a la gente, GIRALDO, viejo
venerabilísimo, vestido de estera de palma, con algunos
libros como que los estudia; a un lado de la puerta de la cueva una
palma, colgando de ella las armas que aquí se dicen. Las
peñas por donde bajó el ALFONSO, levantadas agora,
servirán a la cueva de chapitel y toldo

ALFONSO:

               Los peñascos, obeliscos
               de esta sierra, entre sus riscos,
               dividiéndose, han compuesto
               entre su nevado espacio
               un modo de solio regio
               ..................... [ -egio]
               que de la aurora es palacio;
               las peñas sus capiteles,
               con majestad elevados,
               techumbres suplen dorados.
               Hierbas sirven de doseles
               que, entretejidas de flores,
               trepan sus ramas inquietas
               por jazmines y mosquetas
               con brazos escaladores.
               Desde el verde pavimento
               hasta el florido artesón
               da causa a la admiración
               que le juzga encantamento.
               Una senectud se eleva
               prodigiosa y venerable
               que, con respeto agradable,
               el centro ocupa a la cueva.
               Trofeos son de esta palma
               la espada, yelmo y arnés.
               Algún héroe portugués
               por la milicia del alma
               los materiales olvida.
               Libros, estudioso, hojea.
               ¡Qué bien sus ocios émplea!
               ¡Qué bien retirada vida!
               Amagos muestra divinos.
               Toda el alma me ha robado.

Quiere retirarse asombrado
y levántase GIRALDO
y sale deteniéndole


GIRALDO:

               Detén, huésped deseado,
               el paso a tus descaminos.
               Por dicha, ¿eres portugués?

ALFONSO:

               Por dicha y mucha lo soy,
               pues las dichas que medro hoy
               en verte son interés
               el más nuevo que jamás
               de mi discurso el exceso,
               apeteció.

GIRALDO:

               Según eso
               al conde conocerás
               Alfonso Enríquez.

ALFONSO:

               Criéme
               en su casa y compañía,
               y tanto de mí se fía,
               que, para que más se extreme
               la privanza afectuosa
               con que siempre me estimó,
               podré decir que él y yo
               somos una misma cosa.

GIRALDO:

               Con eso ha calificado
               dignamente la elección
               de su mucha discreción;
               pero ¿quién lo ha derrocado
               por aquestos precipicios?

ALFONSO:

               Cazando, al conde perdí
               no muy distante de aquí.

GIRALDO:

               Son honestos ejercicios
               los que imitan la milicia,
               ensayando entre las fieras
               burlas que enseñan las veras
               cuando es menos la codicia
               de esa noble ocupación
               y goza de paz su estado.
               Yo sé que te habrá causado
               justamente admiración
               el verme, cuando penetras
               soledades enriscadas,
               colgar armas jubiladas
               y dar el ocio a las letras.

ALFONSO:

               Dices, padre, la verdad.

GIRALDO:

               Pues para que se la cuentes
               al conde, y los accidentes
               de la Fortuna en mi edad
               última con más consejós
               le hagan volver sobre sí,
               siéntate, joven, aquí,
               que los líquidos espejos
               de esta fuente y lo habitable
               de esta sombra, los acentos
               de las aguas y los vientos
               harán mi historia agradable.

Siéntanse sobre dos peñas
GIRALDO:

               En la ciudad de Oporto, donde el Duero,
               para que nazca mar, expira río,
               flor en botón, nací del cano enero
               de un tronco generoso, padre mío.
               No sé, al nacer, lo que lloré primero,
               o su muerte o mi vida que rocío
               consume el sol que llora la criatura
               el breve tiempo que su aliento dura.
               Huérfano, en fin, en mi inocente infancia,
               con poco amparo y menor herencia,
               la industria supo hacer a la ignorancia
               en mis primeros años resistencia.
               Entorpece ociosa la abundancia,
               y la penuria es toda diligencia.
               Ésta, pues, que el valor no desperdicia,
               me llevó, ya mancebo, a la milicia.
               Vino a Castilla el conde don Enrique,
               hijo cuarto del duque de Borgoña,
               ramo del francés lirio a quien dedique
               triunfos la flor que en Portugal retoña,
               porque eterno en Alfonso se fabrique
               el regio asilo contra la ponzoña
               del Alcorán, y con mejor fortuna
               pise el sol de su cruz su media luna.

GIRALDO:

                Sirvióse Alfonso el sexto de su espada,
               siempre fiel y a su lado vencedora;
               ya en su fortuna adversa, aunque amparada
               del toledano alarbe, si hay fe mora,
               ya en la propicia con la destinada
               muerte del rey, su hermano, que en Zamora
               infancias dio a Bellidos y escarmientos
               a monarcas que quiebran juramentos.
               A la sombra, pues, yo de la milicia
               del héroe Enrique, borgoñón famoso,
               medré con su privanza, la noticia
               del marcial ejercicio siempre honroso
               rey en León, Castilla y en Galicia,
               Alfonso el sexto, y para mas honroso
               blasón que siempre el africano tema
               imperial en sus sienes la diadema.
               A nuestro Enrique con su gente envía
               por capitán de la conquista santa
               que oprrme la otomana tiranía,
               llora la iglesia y la blasfemia canta.
               Partí con él, y mereció en Suría
               por muestra del valor que le adelanta
               del papa Urbano, que quién es conoce,
               que uno le elija entre sus pares doce,
               presuma numerar los que desata
               átomos, esa antorcha de los cielos,
               oro en la arena, en las estrellas plata,
               al viento soplos y a las aves vuelos.
               ¿Quién a lo que hizo Enrique en Damiata
               y en Antioquía atreva paralelos?
               Que no hay bastante, cuando afecte suma,
               bronces a estatuas ni a vitorias pluma.

GIRALDO:

                Entró Godofredo, en fin, triunfante
               en la ciudad gloriosa en que la vida
               el Dios de Amor perdió de puro amante,
               ingrata, y de su púrpura teñida
               de aquélla que creyéndola diamante
               Melquisedec fundó, y ennoblecida
               sobre cuantas el sol dora y conoce,
               metrópoli amparó en los tribus doce.
               Allí, después que nuestro Enrique alcanza
               fama inmortal, que encarecer no puedo,
               único premio suyo, su alabanza,
               le enriqueció el glorioso Godofredo
               con el divino hierro de la lanza
               --bañado en gozo al referirlo quedo--
               hierro que abrió de amor todo el abismo,
               sangre a la redención, agua al bautismo.
               Dióle más, una parte sacrosanta
               de la diadema regia, la corona
               que con tanta crueldad y espina tanta
               a Dios castiga, porque Dios perdona,
               de aquel árbol un trozo, aquella planta
               que la granada augusta nos sazona,
               pechiabierta, purpúrea, coronada,
               que en el altar es pan, si allí granada.
               Añadióle con esto una sandalia,
               depósito preciso del aliño
               que produjo más flores que Thesalia,
               que vistió más purezas que el armiño,
               que el ámbar, que el almizcle, que la algalia
               que el amor, que el deleite, que el cariño,
               de Pafos de Pancaya en flores bebe,
               de María sandalia urna de nieve.

GIRALDO:

               De Magdalena, como blanca espuma
               una toca de aquella enamorada
               pirausta de su Dios, sin que consuma
               incendio tanto, tanta fe abrasada
               el brazo de San Lucas que en la pluma
               y en el pincel nos feria trasladada
               al oído la fe, copia a la vista,
               su médico, pintor y evangelista.
               Victorioso volvió con tanta empresa
               a los brazos del rey, que le recibe
               en Toledo, triunfante, y le confiesa
               que en el Asia por él su fama vive.
               Premióle yerno suyo, con Teresa,
               carísima hija suya, y le apercibe
               a que por juro de heredad posea
               a Portugal y conde suyo sea.
               Dióle en mi patria a la ciudad de Oporto,
               a Coimbra, a Viseo y las amenas
               regiones que en espacio y sitio corto
               bañan de Duero y Miño las arenas,
               la Beira y Tras os Montes; y le exhorto
               que debele las lunas sarracenas,
               a cuyos africanos desleales
               diez y siete batallas dio campales.
               En Guimaraes su corte constituye,
               desde ella gana la ciudad de Ulises,
               la gran Lisboa, en quien el Asia incluye
               profética opresión de sus países.
               ¡Oh Menfis española! El tiempo que huye
               con plumas de sus años, a que pises
               te destina los indios Dulimanes,
               de zamorines, chinos e hildocanes.

GIRALDO:

               Con católicas mitras las cabezas
               ciñó de Braga, hispana primacía,
               de Oporto y de Coimbra. ¿Qué grandeza
               no adquiriría a quien Dios su culto fía?
               En Viseo, en Lamego, entre asperezas
               otras dos catedrales también cría.
               Salomón en la paz, cuyos ejemplos
               pontífices colocan, labran templos.
               Siempre a su lado yo, siempre valido,
               aliento su valor, sigo su fama;
               pero una vez, por verle divertido
               en los amores ciegos de una dama,
               de mis fieles consejos ofendido,
               mariposa a la luz de inquieta llama,
               de su corte y condado me destierra;
               trueco su indignación por esta sierra.
               Vivido la he su huésped cuarenta años,
               colgando de esa palma, entre trofeos,
               escarmientos que medran desengaños,
               ambiciones que mueren en deseos.
               Las encinas robustas, los castaños,
               han suplido al sustento los recreos
               de la gula, que a tanto vivo incita,
               dichoso quien lo menos necesita.

GIRALDO:

               Supe--no me preguntes de qué suerte--
               que cumplió el magno Enrique con la paga
               fatal, ejecutora al fin la muerte,
               y que con la condesa yace en Braga;
               que Alfonso Enríquez, cuyo brazo fuerte
               del valor heredero que propaga,
               no sólo en sus estados le sucede,
               sino que aventajarle en triunfos puede.
               Que nació lastimando compasiones,
               pegadas con las piernas las rodillas,
               que don Egas Muñiz con oraciones
               mereció en su salud ver maravillas;
               que, joven, se sujeta a sus pasiones,
               y en vez de valeroso reprimillas,
               a una mujer las postra, por que iguale,
               haciendo que hile, a Alcides con su Onfale.
Levántanse
               ¡Oh joven esclarecido! Tú eres éste,
               tu rama de Borgoña y de las lises
               del sexto Alfonso nieto manifieste
               en ti su sangre, porque alarbes pises;
               huye esa Circe, contagiosa peste;
               pues heredas a Ulises, sigue a Ulises,
               y no te canses en hacer buscarme,
               que hasta el mayor aprieto no has de hallarme.

Éntrase GIRALDO en la cueva
y cerrase como primero
ALFONSO:

               Volvió a cerrarse la roca
               del prodigio pedernal,
               y aun no ha dejado señal
               de adónde tuvo la boca.
               Alma es que a su centro toca
               la senectud venerable
               de su huésped; cuanto afable,
               digno tanto de respeto,
               ocultómele, en efecto,
               su depósito admirable.
               ¡Válgame Dios! ¡Que de suerte
               me haya el veneno adormido
               de una beldad! ¡Que haya sido
               forzoso que me despierte
               un retrato de la muerte!
               ¡Que sea tal el frenesí
               que sin seso apetecí,
               que ocasione de este modo
               a que se abra un monte todo
               para que yo vuelva en mí!
               Predicóme un casi muerto
               que este sepulcro escondía,
               y aunque en desierto, alma mía,
               no es predicar en desierto;
               túmulo es el que se ha abierto
               en este monte excesivo,
               y ya por él me apercibo
               a que, tirando la rienda,
               ni un mármol me reprehenda
               ni un muerto predique a un vivo.

Salen don EGAS, don GONZALO,
don PEDRO, BRITO y otros
BRITO:

               Digo que según las señas
               que a sus mercedes oí,
               es el mismo que por mí
               no dio desde aquesas peñas
               al valle cogote abajo.
               El ha de ser un garzón
               entre lampiño y barbón,
               .................. [ -ajo];
                  que tieso lo pisa y huella,
               y al revés de los cristianos,
               tiene dos pares de manos
               y sin sangre las desuella;
                  en lo demás muy buen hijo,
               pues cuando del puesto abaja,
               por quitarme allá esta paja
               no da menos que un sortijo.

Muéstrasele
GONZALO:

               Éste es suyo.

EGAS:

               Y éste el conde.

ALFONSO:

               Pues, amigos.

GONZALO:

               Gran señor,
               el pozo tras el temor
               mas alegre corresponde
               a la esperanza y deseos;
               los pies pido que nos des.

BRITO:

               ¿Para qué querrán los pies?

ALFONSO:

               Perdíme entre los rodeos
               de este bosque y selva espesa.

EGAS:

               Vuestra alteza, conde, ha dado
               un susto a nuestro cuidado.

BRITO:

               ¿Que se llama Cosme Artesa?
               Sabrélo de aquí en delante.

GONZALO:

               Bueno Portugal quedara,
               conde infante, si os llorara
               perdido.

BRITO:

               ¿Cosme Elefante
               es también y Cosme Artesa?
               Tendrán por allá los hombres
               como las manos los nombres
               a pares. Señor, me pesa
               de no herle mercé enfenito;
               un pastor es ignorante,
               pues si él es Cosme Elefante
               y Artesa, siendo yo Brito,
               es siempre la gente nuesa;
               pero su perdón me dé
               que desde hoy le llamaré
               Cosme, Elefante y Artesa.

ALFONSO:

               Cese, don Egas Muñiz,
               la caza que Marte ensaya;
               Gonzalo Méndez de Amaya,
               Pedro Páez, Duarte Ruiz,
               logremos las esperanzas
               que el valor busca en las veras;
               si hay moros, ¿para qué fieras?
               ¿Para qué bosques, si hay lanzas?
               No cubra el orín arneses
               que la ociosidad infama
               cuando el asombro nos llama
               invencibles portugueses.

Sale don GONZALO con un escudo
que tenga en campo de plata una
cruz azul atravesada, como está
ALFONSO:

               Dadme, Gonzalo, ese escudo;
               en él mi progenitor,
               por alentar mi valor,
               las azules bandas pudo
               esmaltar que el blasón franco
               a su ascendencia donó;
               pero mi padre estimó
               en más, dejándolo en blanco,
               que con victoriosas pruebas
               sus hazañas laureadas,
               en vez de las heredadas,
               le adquiriesen armas nuevas;
               y después que éstas a luz
               sacaron de esas proezas
               las no imitadas grandezas,
               puso la celeste cruz
               en campo de limpia plata,
               en fe que Jerusalén
               las suyas quiere que den
               premio a quien en Damiata
               triunfó del egipcio espanto;
               cruz azul, señal del celo
               con que restituyó al cielo
               de Dios el sepulcro santo.
               En esta cruz, pues, divina
               jurad todos, yo el primero,
               no desnudar el acero
Chirimias
               mientras la alarbe ruina
               a mi Portugal posea,
               mientras la secta lasciva
               en nuestras comarcas viva.
               Esto, vasallos, desea
               vuestro conde, vuestro infante,
               sucesor de Enrique y nieto
               de Alfonso rey.

De rodillas, cada uno la mano
sobre la cruz del escudo


EGAS:

               Yo prometo,
               mientras adorne el turbante
               morisco la media luna,
               no desnudar el arnés.

GONZALO:

               Valor tengo portugués;
               yo seguire tu fortuna.

PEDRO:

               Lo mismo juro.

ALFONSO:

               Pues alto,
               lusitanos belicosos,
               despejad bosques ociosos,
               que si los muros asalto
               de Santarén, y allí dejo
               enarbolada la cruz,
               yo haré que el moro andaluz
               nos desocupe a Alentejo.

BRITO:

               ¿Y seré yo si le sigo;
               también valiente, señor?

EGAS:

               ¿No eres portugués, pastor?

BRITO:

               ¡Y cómo!

EGAS:

               Vente conmigo,
               que el serlo sólo te basta.

BRITO:

               Mari Pabros, adiós, pues,
               que va Brito portugués
               a her en Mahoma casta.

PEDRO:

               ¡Viva nuestro conde infante,
               sol de la luz portuguesa!

BRITO:

               ¡Viva nuestro Cosme Artesa,
               Cosme Artesa y Elefante!

Vanse.
Salen retirándose de ISMAEL,un moro,
doña LEONOR y una DAMA suya
DAMA:

               Retírate, que se acerca.

LEONOR:

               ¡Que se atreviese hasta aquí
               este bárbaro!

Sale ISMAEL
ISMAEL:

               Perdí
               el lance. Entróse en la cerca.

LEONOR:

               Subamos al homenaje;
               veremos lo que este perro
               pretende.

ISMAEL:

               Amor, de este encierro
               sacad mi sol, que es ultraje
               que, rayo de pluma vos,
               cuando se subiera al cielo,
               no alcanzárades su vuelo.
               ¿Para qué os blasonáis, dios,
               si ni con flechas ni llamas
               habéis podido vencer
               el curso de una mujer?
               ¡Ah de mi gente!

Arriba doña LEONOR
LEONOR:

               ¿A quién llamas?
               Alarbe loco, ¿qué intentas?
               Este castillo, ¿no sabes
               que fía su guardia y llaves
               a un portugués que en sangrientas
               lides partió más turbantes
               que seca Agosto amapolas,
               que el Tejo se viste de olas,
               que al cielo bordan diamantes?
               ¿Sabes que es Vasco Cautiño
               su alcaide y que mi padre es?

ISMAEL:

               Sé que es el sol portugués
               desde que el hermoso aliño
               con que dora sus cabellos
               A los vuestros trasladó,
               para que, abrasado yo,
               fénix me consuma en ellos.
               Sé que, aunque pena no os da
               mi esperanza por vos seca,
               sois mi Mahoma, mi Meca,
               mi sol, mi cielo, mi Alá.
               Sé, en fin, siempre que os diviso,
               que a unirnos el ciego dios
               os preciara más a vos
               que a todo su paraíso.
 

LEONOR:

               Pues ¿tus moros qué dirán
               contra tu Alcorán blasfemo?

ISMAEL:

               ¿Qué moros, si a Alá no temo?
               Vos sola sois mi Alcorán.

LEONOR:

               ¿Cómo a pasar te atreviste
               de esotra parte del Tejo?

ISMAEL:

               Por ver si todo su espejo
               llamas de mi amor resiste;
               mas son mis incendios tales
               que, después que le pasé,
               mi contagio le pegué,
               y en vez de correr cristales
               corre llamas, todo ardores;
               llamas sus vecinas ramas,
               sus peces son todos llamas,
               llamas sus riscos y flores.

Cáesele a LEONOR un guante
LEONOR:

               ¡Ay cielo! Cayóseme
               un guante. Déjale, moro.

Cógele ISMAEL
ISMAEL:

               ¿Que le deje cuando adoro
               marfil de quien funda fue?
               Cifraré en él mis venturas,
               y ya que la mano no,
               el telliz que la cubrió,
               urna de cinco hermosuras,
               plantel de tanta mosqueta,
               ocaso de tanto sol,
               nube de tanto arrebol,
               aljaba a tanta saeta,
               mi esperanza de él vestida
               será mi mayor tesoro.

LEONOR:

               Déjale, bárbaro moro,
               que te ha de costar la vida.
               ¡Ah del castillo, ah soldados!

ISMAEL:

               Dile a tu Vasco Cautiño
               que, mientras que con él ciño
               un alma toda cuidados,
               por ser del alba española,
               le procure restaurar,
               que mi lanza ha de adornar
               por divisa y banderola;
               que junto al Tejo, Ismael,
               rey de toda Extremadura
               le aguarda, que su ventura
               pruebe y que venga por él.

LEONOR:

               No es digna suya esa empresa;
               yo te quitaré arrogante,
               con la torpe vida, el guante,
Tocan alarma
               que soy Leonor portuguesa.

Vase. Sale ZULEMA, moro
ZULEMA:

               Defiende, rey invicto,
               exaltación de lunas sarracenas,
               tu corona y districto,
               si mientras que conquistas las ajenas,
               esparciendo tus copias,
               no quieres esta vez perder las propias.
               Alfonso Enríquez, conde lusitano,
               infante de Castilla,
               nieto de Alfonso sexto soberano,
               hijo de Enrique, a quien postrada humilla
               la cerviz arrogante
               del otomano el célebre turbante,
               el Tejo armado pasa
               y con un escuadrón, si en suma breve,
               inmenso en el valor, incendio abrasa
               tus tierras, rayos ellos, ellas nieve;
               y por que tu diadema le corone,
               a Santarén se acerca y sitio pone.

ISMAEL:

               ¡Cobarde! ¿De eso muestras
               el miedo infame que en tú pecho mides?
               ¿Anuncias dichas nuestras
               y albricias no me pides,
               cuando si el Tejo por su daño pasa
               la dicha de tal bien se me entra en casa?
               ¿Nó reino en Badajoz? Extremadura,
               ¿no es noble herencia mía?
               ¿No tengo en lo mejor de Andalucía
               cuanto entre valles, riscos y espesura
               ciñe Sierra Morena
               con más vasallos que su falda arena?
               Cinco reyes con parias me tributan,
               a camellos, el ámbar, oro y plata,
               las bengalas, el nácar y escarlata
               con que al gusano tejedor disfrutan
               y entre aromas arabios
               estiman en mis pies poner sus labios.
               Cada cual de éstos tiene
               cincuenta mil armígeros alarbes,
               que si ese Alfonso viene,
               los fosos, las murallas, los adarbes
               cubrirán como a Ceres los manojos
               de cimitarras y bonetes rojos.
               Llegue ese mozo ciego;
               la presunción se acerque lusitana,
               que presto las orillas del Mondego,
               reconociendo a las de Guadiana,
               con el acero que monarca ciño,
               al Tejo, juntarán el Duero y Miño.

Vase.


Toquen marcha, y sale el conde
ALFONSO Enríquez, don EGAS,
don GONZALO, don PEDRO y SOLDADOS


ALFONSO:

               Lusitanos invencibles,
               luz del blasón portugués,
               asombro un tiempo de Roma
               y rayos de su laurel,
               siempre la primera hazaña,
               si llega a lograrse bien,
               alienta con más valor
               las que se siguen después.
               Pasado habemos el Tejo;
               al margen hermoso de él,
               sobre una peña tajada
               se blasona Santarén
               inexpugnable al asalto.
               Deleitoso, capitel
               sirve a ese risco, diademas
               donde el sol asiente el pie.
               Su fundación, que compite
               con los tiempos, corto fue
               de Avidis, que agricultor
               heredó a Gargoris rey
               la corona y las hazañas.

ALFONSO:

               Gargoris heroico, aquel
               construidor de los enjambres
               repúblicas de la miel,
               aquí alimentando a Avidis
               con su néctar, merecer
               pudo a Santarén el nombre
               de Escalabis, esto es
               lo que en latín esca abidis,
               manjar de Abidis, si bien
               le mudó la virgen mártir
               Santa Inés, en Santarén.
               Desde el infelice godo
               hasta ahora lo posee
               la blasfemia desbocada,
               y en nombre suyo Ismael.
               Descuidados tiene el ocio
               sus bárbaros, y ya veis
               que la presteza asegura
               más victorias que el poder.
               Escalémosla de noche,
               por que cuando el sol nos dé
               entre celajes del alba
               perfiles de rosicler,
               tremolando en sus almenas
               la cruz que a Jerusalén
               restauró mi padre Enrique,
               sus lunas postre a los pies.

ALFONSO:

               Pocos somos, si al asalto
               cuenta del número hacéis,
               si del valor infinitos,
               porque cada portugués
               es un ejército, un campo,
               un escuadrón, un tropel
               que eminentemente cifra
               más héroes que Apolo ve.
               Pase del sueño a la muerte
               tanto Holofernes cruel;
               Judit es nuestra justicia,
               su alfanje en mis manos veis.
               Dadme esta villa, soldados,
               y con César cantaré
               desde hoy, veni, vidi, vici,
               vine; vi y llegué a vencer.

EGAS:

               No necesitas, gran conde,
               de alientos para encender
               pechos que ya son volcanes,
               valor que ya es Mongibel.

GONZALO:

               Morir o vencer juramos,
               o morir hoy o vencer.

PEDRO:

               Del pavés sobre sus muros,
               o muertos sobre el pavés.

ALFONSO:

               Éstas son sus torres altas;
               el escalador cordel
               nos facilita el silencio.

EGAS:

               ¿Qué es escala o para qué?
               Arrimándome a una pica,
               talares llevo en los pies
               para volar por sus muros,
               no, huyendo para correr.

ALFONSO:

               ¡Oh, portugués Viriato!
               ¡Oh, escuadrón invicto y fiel!
               Viva la cruz!

Tocan alarma
TODOS:

               ¡Viva Alfonso!

ALFONSO:

               ¡Viva, decid, nuestra ley!

Desnudan las espadas y éntranse,
y dicen dentro, tocando a guerra
MORO 1:

               ¡Aquí de la villa, Alarbes,
               las murallas socorred,
               que el cristiano nos la usurpa!

MORO 2:

               ¡Que nos entra a Santarén!

Entrando y saliendo,
pelean MOROS y CRISTIANOS
EGAS:

               ¡Ah, perros! En vuestra sangre
               pienso hoy apagar la sed
               que ha tanto que me provoca.

MORO 1:

               Huye, Hamete.

Tocan alarma
MORO 2:

               Huye, Muley.

Salen dos MOROS
dando de cuchilladas a BRITO,
que sale de soldado gracioso


BRITO:

               Estése quedo, le digo.
               ¿No hay son pegar y correr?
               ¡Verá la tema en que han dado!
               Yo, ¿qué le he hecho?

MORO 1:

               Vengaré,
               cristiano vil, en tu vida
               tantas muertes.

Dale en el broquel
BRITO:

               ¿Otra vez?
               ¿Han vido y cómo sacude?

MORO 2:

               No ha de quedar portugués
               que no destroce este brazo.

Dale


BRITO:

               Médico debe de ser;
               compre mina y traiga guantes,
               matará de cien en cien
               con los botes de botica,
               balas de pugín y hamet,
               flechas de un récipe escrito,
               pólvora en polvos de sen,
               espátulas por espadas,
               julepes de Locifer,
               que yo, señor, no me purgo;
               mas si purgo, acérquese,
               que si el doctor cursos cuenta,
               ya pasan en mí de diez.

MORO 1:

               Muere, perro, y no hables tanto.

Dale
BRITO:

               ¿Perro yo? Debe querer,
               si me mata, dar conmigo
               perro muerto a la mujer.
               Quedo, ¿no ves que soy moro?

MORO 1:

               ¿Moro tú?

BRITO:

               Pues ¿no lo ves?

MORO 2:

               ¿De Santarén?

BRITO:

               Sí, señores,
               moro soy de santiamén.

MORO 1:

               Pues ¿por qué en cristiano traje?.

BRITO:

               Estuve al cabo una vez,
               y prometíle a San Roque
               o a su perro de traer
               esta ropa un mes entero.

MORO 2:

               ¡Oh, blasfemo!

Dale
BRITO:

               Pues un mes
               el hábito no hace al monje.

Salen don EGAS y don ALFONSO
EGAS:

               Gracias al cielo se den,
               que ya es Santarén cristiana;
               ya Sïón, si fue Babel.

ALFONSO:

               Ea, don Egas Muñiz,

Vase el un MORO
               ¡viva nuestra santa fe!

Vase don ALFONSO


BRITO:

               Señor don Agraz Muñoz,
               socórrame su mercé,
               que este moro da en pegarme
               sin por qué ni para qué.

EGAS:

               Pues ¿por qué tú no le matas?

BRITO:

               Nunca en el quinto pequé
               ni he aprendido a matar galgos,
               porque no son de comer.

EGAS:

               ¡Ah, cobarde!

BRITO:

               ¿Qué quería?

EGAS:

               ¿Eso dice un portugés?

BRITO:

               Péguelos en caperuza,
               quizaves me avezaré.

EGAS:

               Pues mira, así has de matarlos.

Dale al MORO
MORO 1:

               ¡Válgame Mahoma!

Cae muerto dentro
BRITO:

               Amén.

EGAS:

               De este modo se pelea.

BRITO:

               ¿Y este murió?

Tocan alarma
EGAS:

               ¿No lo ves?

BRITO:

               Muerte ha sido sopitaña,
               no hiciera más a traer
               el alma el moro a la posta;
               pero, aguarde, y le daré
               al primero que topare,
               como a esotro, pan y nuez.

Tocan alarma.
Salen otros MOROS todos peleando
MORO 2:

               ¡Yo venderé bien mi vida!

BRITO:

               Pues yo vos la compraré.

Dale BRITO,
y cae el MORO dentro
MORO 2:

               ¡Ay, Alá!

BRITO:

               Lo que hay allá,
               perrengue, es resina y pez.
Riéndose
               Pardiez, que caen como moscas;
               si sale otro volveré
               a asegundar coscorrones.

MORO 3:

               La vida llevo a los pies.

BRITO:

               Si vos libráis de mis manos.

Dale y cae dentro
MORO 3:

               ¡Muerto soy!

BRITO:

               ¡Zape! ¡Pardiez
               que tras esta matación
               las manos me he de comer!
               ¿Que aquesto era matar moros?
               De aprendice puedo ser
               protomédico de galgos;
               pués yo os juro, a non de diez,
               que yo desemperre a España.

TODOS:

               ¡Victoria!

GONZALO:

               Ciña el laurel
               tus sienes, Alfonso invicto.

Éntranse.


Salen tres MOROS
contra BRITO
MORO 2:

               Rayo es este portugués.
               Huir, moros, de su furia.

Huyen
BRITO:

               De mis manos no podréis,
               porque estó engolosinado.

MORO 1:

               Uno es solo y somos tres;
               pues la fuga nos impide,
               ¡a él, amigos!

Tocan alarma
TODOS:

               ¡A él

BRITO:

               ¿A mí, alcurcuces, a mí?
               Pues agora lo veréis.

Mételos a cuchilladas
y tocan al arma

 

FIN DE LA PRIMERA JORNADA