Libro de Buen Amor: 012
De lo que contesçió al arçipreste con Fernand Garçía, su mensajero.
Mis ojos no verán lus
pues perdido he a Crus.
Crus crusada, panadera,
tomé por entendedera,
tomé senda por carrera
como andalús.
Coydando que la avría,
díxelo a Fernand Garçía
que troxiese la pletesía
et fuese pleytés e dus.
Díxome que l' plasía de grado
e físose de la crus privado,
a mí dio rumiar salvado
él comió el pan más dus.
Prometiol' por mi consejo
trigo que tenía añejo,
et presentol' un conejo
el traidor falso marfús.
Dios confonda mensajero
tan presto e tan ligero:
non medre Dios tal conejero,
que la caça ansí adús.
Quando la crus veía, yo siempre me omillava,
santiguábame a ella do quier que la fallava,
el compaño de çerca en la crus adorava,
del mal de la crusada yo non me reguardava.
Del escolar goloso compañero de cucaña
fise esta otra trova, non vos sea estraña,
ca de ante nin después non fallé en España
quien ansí me fesiese de escarnio magadaña.