Página:Églogas y Geórgicas - Biblioteca Clásica - XX (1879).pdf/25

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
XVII
TRADUCTORES DE VIRGILIO

XVII « Valencia, por José y Tomás de Orga, 1785.

—-»Madrid, en la Imprenta Real, 1790. (Tomo X de la coleccion Fernandez, que empezó D. Pedro Estala.)

—»Tomo XXXVII de la Biblioteca de Autores Españoles (2.° de Escritores del siglo XVI) 1855.»

Este tomo, que es de los más desaliñados y pobres de ilustracion, y por todos conceptos desdice de la magna coleccion en que figura, omite además muchísimas poesías de Fr. Luis de Leon, que eran conocidas desde el año 1816, en que salieron á pública luz, por diligencia de los agustinos de San Felipe el Real:

«Obras del M. Fr: Luis de Leon de la Órden de San Agustin. Reconocidas y cotejadas con varios manuscritos por el P. M. Fr. Antolin Merino, de la misma Órden. Tomo VI. Las Poesías (Ab ipso ferro). Madrid. Por Ibarra, impressor de Cámara de S. M. 1816.» 4.', XXXIX+459.»

No me cansaré de advertir que esta edicion, verdaderamente crítica y hecha sobre los códices, es la única que debe leerse y citarse cuando se habla de Fr. Luis de Leon, y la única que debieran reproducir los sucesivos editores. A Fr. Luis no se le conoce hasta que se le estudia en el texto publicado por el P. Merino.

Las traducciones virgilianas empiezan en la pá- Bina 130 y llegan á la 231, Ei P. Merino admitió solo las auténticas, sin ceder á la extravagante opinion de Mayans, de que hablaré luégo. (Vidpost.)

2