Ir al contenido

Página:Adivinanzas corrientes en Chile.djvu/15

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
9]
145
ADIVINANZAS

marán mucho la atencion: me quiero referir al grupo de las «picarescas» que son mui poco palabreras, mui gráficas i llenas de maliciosa intencion; pero todo es la forma: el fondo es de la mas pura inocencia. Este rasgo es jeneral en toda la produccion literaria de nuestro pueblo: se ve en los apodos, en los cantos populares, en las adivinanzas, en los cuentos, chascarros, etc., etc., i es lo que mantiene en constante risa a los auditorios.

Otro rasgo se nota al comparar la adivinanza corriente en Chile con la popular de España: la chilena es ménos palabrera; toma de la española solo la palabra o la frase que contiene el oro de la idea. I a veces toma la idea i la espresa tan gráfica i sencillamente que se graba con facilidad en cualquier cerebro.

He aquí algunos ejemplos:

Española:

Un lazo en mi vientre ves,
voces doi mui entonadas,
mas de animales prestadas;
tengo una puente a mis piés,
cejas negras i estiradas.—La guitarra, D. 494

Chilena

Pajarito cantor,
sin tripas ni corazon.—Id.

Id.

Pájaro de alegre canto
con dos buches i un guargüero;
cinco le revoletean
en la puerta del aujero.—Id.

Española (Galicia):

Qué cosa es
que anda con las tripas a la rastra.—La aguja enhebrada.

Chilenas:

Pica con el piquito,
tira con el potito.(=trasero).—La aguja.