Página:Cautiverio feliz, y razón de las guerras dilatadas de Chile.pdf/3

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida

ADVERTENCIA DE LOS EDITORES.

La obra que por primera vez sale hoi a luz en el presente tomo de nuestra Coleccion, es la conocida jeneralmente entre los estudiosos y eruditos por su título abreviado de Cautiverio Feliz de Bascuñan. Para su publicacion nos hemos servido del códice que posée la Biblioteca nacional, el cual, por la fecha que lleva (año 1673), por el carácter de las diversas letras empleadas en su escritura, por el esmero con que en él se ven correjidos algunos leves errores de los copistas, y finalmente por muchos otros indicios fáciles de percibirse recorriendo sus hojas, parece ser contemporáneo del autor y aun haberse escrito bajo la inmediata inspeccion del mismo. A lo ménos, es imposible poner en duda su antigüedad, de que dan testimonio, fuera de lo dicho, otras várias circunstancias que saltan a la vista al examinar el códice.

Esta antigüedad del manuscrito y el haber circulado largo tiempo de mano en mano en Chile y en el Perú, lo han menoscabado considerablemente y hacen de ordinario penosa y a veces mui difícil su lectura. Hai que sentir, ademas, la falta de algunas de sus hojas, de las que el mayor número pertenece por fortuna, no al cuerpo de la obra, sino a una Recopilacion que viene al fin del códice.

Existe tambien en la Biblioteca nacional un extracto del mismo códice, hecho por el padre Buenaventura Aranguiz, provincial que fué del convento de San Francisco; y en un prólogo que encabeza el extracto, se lee lo siguiente, que citamos en comprobacion de lo expuesto: «Tuve (dice el padre Aranguiz).... la felicidad inesperada que viniese a mis manos por las de un paisano benemérito este apreciable fragmento de la historia civil y política de nuestro Chile. Hacian años que le oia citar, y siempre con respeto: y entrando a rejistrarle, hallé un dilatado volúmen manuscrito, tan maltrado y lacerado, que él solo era el testimonio fidedigno de la antigüedad de su oríjen: de la estimacion con que de mano en mano llevó su ruta hasta el Perú; del prurito y esmero con que fué leido: y últimamente del estado infeliz en que se hallaba, inferí juntamente la ingrata suerte de su autor, a