Página:Compendio de la historia geografica natural y civil del reyno de Chile - Parte II.djvu/373

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
349
 

en latin terminan en etum, y en italiano en eto, como castagneto, aquí fenecen en ntu, rùmentu (lugar de junquillos), curantu (pedregal), millantu (mineral de oro).

Hemos hablado hasta ahora de la simple estructura del verbo. Si quisiesemos, pues, indicar todas las maneras de composiciones que este admite, necesitariamos hacer de él un prolixo tratado; supuesto que, como hemos insinuado, cada verbo simple se hace con la union de varias partículas, raiz fecunda de otros inumerables verbos. Entre estas partículas algunas anteponiendose hacen las veces de las preposiciones latinas. Otras, incluidas en el mismo verbo, aumentan ó varian graciosamente la significacion. Bastará señalar algunas de estas segundas composiciones para dar idea del tal artificio, sin separarnos del verbo Elun, del qual entre muchos otros derivan los verbos siguientes.

Eluclen, estar dando: eluguen, dar de mas: eluduamën, querer dar: elujecumen, venir dando: elullen, dar de veras: eluyaun, andar dando: elumen, ir á dar: elumon, menester dar: elupan venir á dar: elupen, dudar de dar: elupran, dar en vano: elupun, pasar dando: elurquen, parecer de dar: elurumën, dar repentinamente: elutun, volver á dar: eluvalën: poder dar: eluvalun, fingir de dar: elupin, prometer de dar: elumepran, ir á dar en vano: &c.

Las