Página:Diccionario Manual Isleño.pdf/9

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
— 7 —

y difícil que ella hubiera sido en aquellos años, y en estado de guerra permanente con los aborígenes del suelo.

De allí la fisonomía propia del insulano, su lenguaje particular, su curiosa mitología, sus característicos hábitos populares, que ya hemos estudiado en nuestro libro «Chiloé y los Chilotes».

En efecto, es fácil convencerse de que casi no hay ramo de la actividad humana, dentro de la reducida esfera de acción en que se desarrollaba la vida del isleño indígena, en que no hallemos voces de ese idioma incorporadas desde antiguo en el habla vulgar española de la Provincia.

Esas voces prueban con incontrastable evidencia, que el estudio del idioma es el medio más seguro de llegar al conocimiento de la historia de un pueblo, ya que la lengua no es sino el vehículo de las ideas, el eco del pensamiento, el reflejo de la cultura y civilización de los pueblos y el archivo, digámoslo así, de sus hechos, tradiciones y creencias.

Recorriendo, en efecto, cada una de sus sencillas industrias o de sus labores cotidianas, hallaremos en cada uno de esos ramos un gran número de palabras prohijadas por los conquistadores, y que, a pesar del transcurso de los años, se conservan aún en el lenguaje vulgar de la Isla.

Réstanos advertir que el presente trabajo es el fruto de más de diez años de labor concienzuda y de constante observación, único mérito tal vez de la obra, fuera de su originalidad, pues es la primera y la única que se ha acometido hasta la fecha. En cuanto al valor intrínseco de ella, júzguelo la opinión ilustrada de los gramáticos y filólogos extranjeros y del país.

A nosotros nos basta haber señalado el rumbo a quien quiera más tarde proseguir y perfeccionar estos estudios.