Peu. ¿Qué le pasa?
Ton. ¡Quin belera!
Patr. Que vá á matarse
per ma culpa.
Mig. ¿Pero qui?
Patr. El inglés á qui idolatre.
Peo. ¿Qué dices?
Patr. En este plec,
pensant éll ser ya cadáver,
me fá heredera absoluta
d' un tesúr incalculable.
Mig. ¿Será posible?
Patr. Busqueulo.
ENR. ¡SoCOrro! (Dentro.)
Jhon. Tú no escaparle. ,uem.)
Patr. ¡Ell es!
Enr. ¡Socorro, favor! isauemio.)
ESCENA XVI.
Los misinos, Enrique, Mister Jhon.
JhON. ¡Got dem! (Revólver en mano.)
Enr. ¡Por Dios, amparadme!
Ton. Sempre está á punt de camorra
est' inglés.
Patr. ¡Por Dios!
Jhon. ¡Bergante!
Patr. Sírvase usted, mister Jhon,
escuchar una palabra.
Jhon. Ledy...
Patr. Quise antes de tiempo
ver lo qu' el pliego enserraba...
Jhon. Señorrita...
Patr. Y" es presiso
evitar una desgrasia.
Ustet no se matará.
Jhon. Mi vida no importa nada!
Patr, Qué sabe ustet!
Jhon. Ya la tierra
ningún consuelo me guarda,
desde que vi arrodillado
á ese buen hombre á sus plantas.
Patr. No era yo.
Página:Dos gotes d'aigua (1871).djvu/34
Apariencia
Esta página ha sido corregida