Ir al contenido

Página:Ensayosdecritica00zayauoft.djvu/302

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida

sintácticas que enmarañan su estilo, por medio del ejemplo de los autores latinos. Si así fuere por ventura, bueno será que no olvide el señor Antón del Olmet que, gracias al sistema de declinación por desinencias que da á cada palabra un valor absoluto é independiente del lugar que en la oración ocupa, adquiere la lengua madre una flexibilidad y libertad de movimientos que no dañan á la claridad del concepto, mientras que la intervención ineludible de las proposiciones en la lengua castellana para determinar el caso de cada sustantivo, establece tal solidaridad entre los vocablos, que no es posible sacarlos de determinados lugares sin atentar abiertamente á la claridad del habla.

Sentiría mucho que el Sr. Antón del Olmet interpretase como indicio de escasa estimación de su indiscutible talento la sincerísima síntesis de las impresiones que despertó en mi espíritu la lectura de su novela; pero no quedaría tranquila mi conciencia literaria si