Oquichtli.—Oquichtin.—N'oquich.—N'oquich-uan.—Tlamachtìlli.—Tlamachtiltin Mo tlamach-l.—Mo Tlamachtìlhuan.—Zolìn.— Soltìn.—Izol.—.Izólhuan.—Telpochtlí.—Telpopochtìn.—To tel-poch.—To telpochhuan.—Cuatatapà.—Cuatata-àtin.—Anmo cuatatapà.—Anmo cuatatapàhuan.—Miec xìhuitl.—Mièctin tlaca.—Mochì tomìn.—Mochtin mimíztin.
Los nombres acabados en hua, e, o, toman la partícula que para el plural. Tlatquihua, rico: Tlatquihuàque, ricos: Nacace, discreto: Nacaceque, discretos: Mahuìzo, honrado; mahuizóque, honrados.
Los en qui y en c, convierten estas partículas en que para el plural. Teopixqui, sacerdote: Teopixque, sacerdotes: Chipahuac, limpio: Chipahuaque, limpios.
Algunos verbales en i y en o, toman que para el plural. Temachti, el maestro ó el que enseñó: Temachtique, los maestros ó los que enseñaron. Aquí se habla mas bien de los pretéritos que hacen veces de nombre. Tlacuilo, el escribiente: tlacuilóque, los escribientes ó los que escribieron.
Los acabados hua, e, i, o, juntándose con pronombres posesivos, terminan en cauh para el singular y en cahuan para el plural. No tlatquihuacauh, mi rico: no tlatquihuacahuan, mis ricos: