Esta página ha sido corregida
206
VARIEDADES
al·ù mapu, kam raŋi che; welu iñche nó təfei: fei təfa „feyelfeyeltun“ pikei. | exterior, porque lo viste de lejos, ó entre la gente: pero yo no soy aquél: esto es lo que se llama: confundir una persona con otra. |
„Iñche feyelfeyeltufiñ feichi wentru, Segundo femŋei ñi pefiel meu al·ù mapu, welu feyərke nó“. | „Yo le confundí con aquel hombre, era parecido á Segundo al verlo de lejos, pero veo que no es. |
12. Pleito.
1. Mətrəmŋei Montupill, kekawí Ignacio Kallfùñ soleau meu. | Fué llamado Montupill, Ignacio Calfun entabló una queja ante el subdelegado. |
Fei meu ramtuŋei Ignacio Kallfùñ: | Entonces fue interrogado Ignacio Calfun: |
„¿Chem dəŋu meu kam mətrəmfimi təfachi Montupill?“ | „¿Para qué asunto has llamado á este Montupill?“ |
Fei meu fei pi Ign. Kallfùñ: | Entonces dijo Ign. Calfun: |
„Auka kechantəkuñmáneu, Montupill femí, kiñe tripantu rupai déuma“. | „Me arreó las yeguas adentro. Montupill lo hizo, ya va de eso un año. |
Fei meu „Epuwe kùpaiaimi“, piŋei. | Entonces le dijeron: „Pasado mañana vendrás. |
Montupill yadtəkufí feichi auka ñi culpaiam Kallfùñ, fei meu kullí Kallfùñ. | Montupill había correteado estas yeguas y echado al sembrado de un tercero, para que fuera culpado Calfun, y por eso había pagado Calfun. |
Seña antù elélŋei Montupill, ñi akual epuwe. | Se ha puesta un día señalado á Montupill para que llegue en dos días. |