Esta página ha sido corregida
217
CANTICOS RELIGIOSOS
5. Kesús, ñi duam.
(Melodía de „Jesus, dir leb ich“, un poco cambiada.)
| 1. Kesús ñi duam moŋen, | Por Jesús vivo, |
| Kesús ñi duam l·aian: | Por Jesús moriré: |
| ¡Eimi ŋean chi mai | Tuyo quiero ser, pues, |
| Moŋeli, l·ali kai! | Sea vivo, sea muerto. |
| 2. Kùme che ŋean, piken, | 2. Quiero ser bueno |
| Petu ñi fau məlen; | Mientras aquí viva, |
| Wénuple ŋiyulen, | Guíame hacia el cielo, |
| Kùme Kesús. Amen. | Buen Jesús. Amén. |
6. Adoración del Pan Eucarístico.
(Melodía: Jubilate, Mohr, Nr. 59.)
| Adoraukeiñ, rəf Wénumapukofke | Te adoramos, verdadero pan del cielo |
| Eimi, Kesús, ellkaukəlechi Dios! | A ti, Jesús, Dios que se oculta! |
| Ŋillatuukéiñ: Fərenemoiñ, Ñidol, | Te rogamos: dígnate, Señor, |
| Mi kochi ŋen kalli kùmentuafíiñ. | Permitirnos gustar tu dulzura. |
| Santo, Santo, Santo, | Santo, Santo, Santo, |
| Eimi fùchá Santo, | Santísimo tú eres. |
| Aflaiai iñ pramyeken | No dejará de ser alabado. |
| Kesús fei tañi ayùcheken. | El amor de Jesús á los hombres. |
7. Sea alabado nuestro Jesús.
(Melodía: parecida á „Noche de paz“.)
| Solo: | Solo: |
| 1. Kallfùwenu pelo pun· meu, | 1. Cielo azul en noche clara, |
| ¿Tuntelepei mi waŋəl·en? | Tus estrellas ¿qué tantas serán? |