Página:Félix José de Augusta - Lecturas Araucanas.pdf/238

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
233
APENDICE

I. LUÍS DE VALDIVIA, S. J.

A. Nueve sermones en lengua de Chile por el P. Luis de Valdivia, reimpresos por Jose Toribio Medina. Año 1621.

Sermon II.

No. 3: „...adorar al Pillan y Huecuvoe... esto es pecado“.

No. 13: „Quanto os parece q enojará a Dios, el Indio q honra al Pillañ, nombrándole, y que se suele reuerenciar, y llamar, y dexa de adorar a Dios, y el que suele nombrar por honrarle al Huecuvoe, y le respeta.“

Sermon IV.

No. 9 dice hablando de los viejos y hechiceros: „...os dizen q con reuerencia nombreys al Pillan y Huecuvoe: y q no adoreys a Dios. Y q en vuestras enfermedades, y necessidades, nombreys al Pillan, y al Huecuvoe“.

Sermon V.

No. 5.: No penséis ni digáis q ay un Dios en el cielo y otro en la tierra, y mar.... No digáis q ay un Dios del mayz, y otro del trigo, uno q truena, y otro q hace llover, y otro q quita enfermedades, y da salud á los hombres.... —no ay un dios de Españoles, y otro de Indios.... Vuestros viejos no sabian nada; para conocer a Dios, eran como niños sin razón, aveys de hazer burla de lo q dezian sin fundamento, cosa de burla es quanto referian y contavan.

No. 11. No aveys vergüenza de q adorauades al Pillan, y al Huecuvoe, como a Dios, no siendo dignos de tal adoración, y reuerencia. Vosotros en el ser de hombres, soys mas q el Pillan (que es el volcan [1]) y mas, que lo que llamays Huecuvoe, Dios solo es digno de ser adorado...

Sermon VI.

To. 7. dice de los ángeles malos: „Estos son los que se llaman demonios, diablos, y alhues.

  1. Esta frase no aparece en el texto araucano. En Wapi llaman á los volcanes deqiñ, en Panguipulli pillañ ó dewiñ.