I. LUÍS DE VALDIVIA, S. J.
A. Nueve sermones en lengua de Chile por el P. Luis de Valdivia, reimpresos por Jose Toribio Medina. Año 1621.
No. 3: „...adorar al Pillan y Huecuvoe... esto es pecado“.
No. 13: „Quanto os parece q enojará a Dios, el Indio q honra al Pillañ, nombrándole, y que se suele reuerenciar, y llamar, y dexa de adorar a Dios, y el que suele nombrar por honrarle al Huecuvoe, y le respeta.“
No. 9 dice hablando de los viejos y hechiceros: „...os dizen q con reuerencia nombreys al Pillan y Huecuvoe: y q no adoreys a Dios. Y q en vuestras enfermedades, y necessidades, nombreys al Pillan, y al Huecuvoe“.
No. 5.: No penséis ni digáis q ay un Dios en el cielo y otro en la tierra, y mar.... No digáis q ay un Dios del mayz, y otro del trigo, uno q truena, y otro q hace llover, y otro q quita enfermedades, y da salud á los hombres.... —no ay un dios de Españoles, y otro de Indios.... Vuestros viejos no sabian nada; para conocer a Dios, eran como niños sin razón, aveys de hazer burla de lo q dezian sin fundamento, cosa de burla es quanto referian y contavan.
No. 11. No aveys vergüenza de q adorauades al Pillan, y al Huecuvoe, como a Dios, no siendo dignos de tal adoración, y reuerencia. Vosotros en el ser de hombres, soys mas q el Pillan (que es el volcan [1]) y mas, que lo que llamays Huecuvoe, Dios solo es digno de ser adorado...
To. 7. dice de los ángeles malos: „Estos son los que se llaman demonios, diablos, y alhues.
- ↑ Esta frase no aparece en el texto araucano. En Wapi llaman á los volcanes deqiñ, en Panguipulli pillañ ó dewiñ.