Página:Félix José de Augusta - Lecturas Araucanas.pdf/402

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
400
CANCION DE PAJAREROS
Eluŋellenoafuli mùrke. No sea que no me dén[1] harina.
Eluŋenoli mùrke, Si no me dan[1] harina,
Pəshaməñmaiaéyeu dewù kawella. Acabarán los ratones con su cebada,
Ŋewenole kawella, Y si ya no hay cebada,
Mùrketulaiai pichike che. No tendrán que comer harina los chiquillos.
Kom pun· pəruaiyu! Toda la noche bailaremos juntos.
Eimi kai, eimi kam məten, En ti no más está,
Iñche ùrkùlaian. Yo no me cansaré.
Eimi ùrkùlmi
Si tú te cansas,
Wiŋədnentupaiaqeimeu shiwù. Vendrá el gilguero y te sacará á la rastra.
Nentuelmeu ayépəle, Si te saca hacia allá,
Tritrákənoaqeimeu dewù. Te dejará desnudo el ratón.
Tritraelmeu, kulliafimi Cuando te desnude, le tendrás que pagar
Kiñe kutama[2] kawella, Una cutama[2] de cebada.
Fei meu elutuaqeimeu Entonces te devolverá
Takun dewù. Tu vestido el ratón.

VII. Ŋawiwe ùl. Canción de pajareros.
(Wirkañ Weitra).

Amutuŋe Véte otra vez
Mi kawiñ kura meu, A la piedra de tus juntas,
Kono. Paloma.
  1. 1,0 1,1 Los dueños de la cebada en recompensa del trabajo.
  2. 2,0 2,1 Saco, arreglado como alforja.