Página:Francisco de Sales Mayo - Diccionario gitano (1867).djvu/63

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido validada
EPITOME

DE

GRAMÁTICA GITANA.

(Las cifras entre paréntesis hacen referencia al número de cada párrafo ó regla.)


PRELIMINAR.


En cada país el idioma primitivo que trajeron los gitanos de la India ha venido conservándose en la memoria de las generaciones sucesivas, sin haber sido nunca un lenguaje escrito.

Por eso las modificaciones, que necesariamente habia de sufrir aquel idioma, hubieron de atemperarse al general de cada pueblo donde esas generaciones de gitanos han vivido.

En España, pues, á las peculiaridades gramaticales de la lengua original, han sustituido las reglas de la gramática castellana, tanto en sintáxis como en la conjugacion de los verbos y declinacion de los nombres; pero dominando los vicios de pronunciacion é incorreccion que distinguen especialmente á los habitantes de Andalucía, á más de otros barbarismos de cierto lenguaje espurio arreglado por seudo-literatos no gitanos.

Así el dialecto romanó, el caló, ó sea el lenguaje familiar de los gitanos españoles, tiene la misma escritura, alfabeto, ortografia y demás estructura gramatical que el castellano, salvas las diferencias que vamos á señalar en este Epítome.