Esta página ha sido corregida
81
ó madera, de un muro ó pared que no está á plomo. De عوج awach, con el artículo, se hizo alawach, y, mediante la representación del و w por la b (Cf. albacea) y del ج ch por la s ó la z, alabes ó alabez, forma que se encuentra en Marina y que yo considero como un singular y no como el plural de alabe. En cuanto á este término y al de alabeo, de aceptarse la etimología, habría que estimarlos como transcripciones del arábigo العوج alabech, sin otra alteración que la del apócope del ج ch final.
- Alacaba
- Cuesta, de العقبة alacaba, cuesta, ascensus en R. Martín. Este nombre se conserva en Granada, como denominación de la cuesta que conduce al Albaicín por la parte del Triunfo.
- Alacena
- alhacena, de الخزانة aljazena, armarium en Raimundo Martín, Guadi y Covarrubias.
- Alacer
- Pecho de las viñas que es de cada marjal de viña treinta maravedís. Relación de los derechos Moriscos del Quempe. Arch. de la Intendencia de Granada. Esta voz es la arábiga الاعشار alaxer, pl. عشر, décima en R. Martín.
- Alacet
- Voz aragonesa que significa fundamento de un edificio. Borao. Es la arábiga الاست alist ó alicet, que, entre otras acepciones, tiene la de fundamento en Kazimirski. Tráela R. Martín bajo la forma الاست alast ó alacet, según la pronunciación vulgar, aunque con significado distinto. Acaso alacet no sea más que la contracción de الاساسات alisését, pl. de الاساس alisés, fundamentum en R. Martín, la base ó cimiento de un edificio.
- Alacir
- port. Vendimia ó cosecha de vino y aceite. Sta. Rosa. Este vocablo, que se encuentra en la Crónica del rey D. Alfonso Enriques por Duarte Galvâo y en la de D. Alfonso III por Rui de Pina bajo la forma Alacil, viene del arábigo العصير alacir, fruges, vindimia, tempus vindim en R. Martín, otoñada en P. de Alcalá. La etimología es de Moura.
- Esta misma palabra se halla también bajo la peregrina forma pellacill, compuesta, á lo que pienso, de la prepo-