Esta página ha sido corregida
139
jazza, sericum, se halla en R. Martín, y á mi parecer de القز alcázz, seda en Humbert, sericum en Freytag, soie grège en Kaz.
- Alchazar
- port. Lo mismo que alcacel y alcacer. V. Santa Rosa, Elucid.
- Alcheria
- alquaria port. Lo mismo que alcaria. V. Santa Rosa, Elucid.
- Alchimelech
- port. EI meliloto ó trevol, planta. De الكيل الملك iclíl almélic, lit. corona de rey, ros marinus en R. Martín, melilotus, trifolium indicum (V. Spreng., Hist. rei. herb., p. 267, ap. Freytag), el meliloto de Dioscórides, llamado por los modernos melilotus officinalis. V. Aben Albeitar, Traité des simpl., trad. Leclerc, I, 117 y 119, n.
- Alchimia
- Lo mismo que alquimia.
- Alchub
- En el alto Aragón lo mismo que algibe.
- Alcoba
- cast. y port., alcova cat., mall. y port., alcobá basc. Aposento para dormir con techo de bóveda. Cov. Antiguamente la obra en forma de bóveda: la pieza hecha á manera de pabellón: la tienda de campaña. Castro. De القبة alcobba, bóveda de edificio, capilla de iglesia en P. de Alcalá, testudo, volta, tabernaculum, tenda en R. Martín, «a closet or small chamber adjoining a saloon» en Lane. (The thousand and one Nights, I, 231). En el sentido de pabellón, léese en el Quitáb Alictifá (Cód. del Sr. Gayangos), fol. 127: على سرير تحمله ثلاثة بغلات مقرونات و عليه قبة و هى مكللة نالدر و الياقوت «Y él (el rey D. Rodrigo) en un trono que conducían tres mulas unidas y sobre él un pabellon adornado de margaritas y jacintos». Traen la etimología Tamariz y Urrea. En la acepción de caja ó manija del peso de donde pende la balanza y en que se rige el fiel, viene también de القبة alcobba, «statera», la romana ó balanza en R. Martín. Este y no otro es el sentido que tiene la voz cast. en el siguiente pasage de los Fueros de Madrid (Memor. de la Real Acad. de la Hist., VII, 43): De farina pesar. Ivdeo vel xpiano, qui farina pesaret, en alcoba peset; et si en alcoba non pesaret, pectet X ms., si exie-