Ir al contenido

Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/167

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
143
 

el cual conviene Dozy, fundado en las esplicaciones que da Llaguno á la dic. cast. Pero es el caso que, aunque las formas de las voces esp. y aráb. se corresponden, no sucede lo propio en cuanto á su significación. Hay, pues, que buscar otro origen á alcorci ó alcorça. En mi sentir este no puede ser otro que القرصةalcorça «parure de femme en or» en Kazimirski, disque de metal dont se parent les femmes en el Voc. aráb.-franc. a l'usage des etud. (Beyroud, 1883), ó الخرصةaljorça que en la acepción de «inauris» pendiente, se encuentra en R. Martín, y en la de «boucle» d'oreille en Dombay. Es de advertir que, así en los aljaytes ó collares de las moras y moriscas, como en sus ajorcas y maxnacas, era de uso frecuente prender toda suerte de colgantes para engalanar los pectorales de sus ricos polotes ó marlotas. Confirma este hecho la explicación que trae Dozy en su Supl. de la palabra خرصjirç, sinónima de aljorça: petite chaine en or à laquelle on atache une boucle d'oreille, y la que le da Kazimirski de anneau, boucle dans la parure d'une femme.

Alcorde
ant. Zarcillo, arracada. De القرطalcort «inauris» en R. Martín, pendientes en Kazimirski. Marina.
Alcorque
cast. y port., alcorquí cast., alquorques pl. port., alcors cat. en R. Martín. Zapato con suela de corcho. De القرقalcorc «sotular» en el mismo lexicógrafo, que P. de Alcalá interpreta por párga ú alpargate. Guadix. Creo, con otros etimologistas, que la voz aráb. es alteración de la lat. quercus, como lo es القرهينalcorhin, especie de chanclos ó abarcas que usa en Marruecos la tribu de los Beni Hásan. En los últimos tiempos de los Bení Nazar llevaba la zapatería y el gremio de zapateros situado en el Zacatín de Granada el nombre de قراقينcarraquin, y con el art. alcarraquin, los alcorqueros. V. el Lib. de Habices, ms. del Arch. Ars. de Gran.
Alcorza
cast., alcorça cast. y port., alcorce port. Pequeña torta ó pastilla de dulce en forma redonda. De قرصةcorça y con el art. alcorça, panis, rota en R. Martín, pain rond