Ir al contenido

Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/323

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
299
 

en R. Martín, «atahona» en P. de Alcalá. Guadix, Urrea y Rosal.

Aquí vos faré correr la atahona,

Danza gen. de la muerte.
Atahorma
Halcón de color ceniciento con el pecho manchado de rojo y las piernas amarillas. De التفرمةat-taforma, «austur» en R. Martín, «atahorma ave» en P. de Alcalá. Nebrija interpreta esta voz en su Dic. del roman. al lat. por pygargus ó pygargos, gr. πύγαργος, especie de águila con cola blanquecina en Plinio. «Et eso mesmo toman et se ceban de ratones et de tales cosas que se crian en la tierra, et destos son atahormas, et budalones et aguilochos.» Lib. de la caza de las aves de Pero López de Ayala, Bib. Ven., III, p. 152.
Atahud
De التانوتat-tábút, «arca» en R. Martín, «caxa ó arca» en P. de Alcalá, hebr. תבהּ‎ «cista, arca» (Chald. תובותא‎) gr. δίβη ó δηβη, ap. LXX interpr. «Otrossí, que cada moro casado, que traya á mi alcázar por pasqua de Navidad de cada año un atahud de leña.» Fuero concedido á los moros de Palma del Rio por Micer Antonio Bocanegra en 1371, Bib. de la Acad. de la Hist., Colec. de Salazar, M. 114, fol. 31-46.
Ataifor
Plato hondo para servir viandas. Mesa redonda de que usaban los moros. De الطيفورat-tayfór, «mensa, discus ciborum» en R. Martín, «ataifor» en P. de Alcalá, «vase creux et profond» en Kaz. Urrea.
Ataire
Moldura de tableros y las escuadras de las molduras y puertas. De الدايرةad-dáyira, «redondez» en P. de Alcalá, «rota,» y en la glosa, «vel circulus» en R. Martín, «circuitus, circulus, orbis, res ambiens alteram» en Freytag, voz usada por el Idrisí (p. 200) como término de arquitectura. según observa Dozy. Traen la etimología Alix y Engelmann.
Atajea
atajia, ataxea, ataxia, tajea. V. atarjea.
Atalaero
Atalayador. De الطالعat-táli'a, «speculator» en R. Martín, y de la terminación castellana ero.