Ir al contenido

Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/478

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
454
 

AA

Mirza. Príncipe. Transcripción del pers. |; mirsá por sol; 0) emir-sádeh, «hijo de emír.» Emir es ár., zádeh es pers. Marcel Devic.

Misxa. Compilación de tradiciones rabínicas. Transcripción del hebr. nave misnáh, «repetición (2.ª ley).» Marcel Devic.

MístTICO cast., mestech cat. De Elan musattah, «Darca armata» en R. Martín. Dozy.

Mrrax. Corrupción de gli mata a, mata an, añadida una a eufónica (cf. asacan de lit as-saccá), «tela panntb» en R. Martín. «Item que los jubones que se hizieren de fustan y mitan y malbasina que les echen liencos nuevos.» Ord. de Granada, Tit. 1, Ord. de los [ubeteros, fol. 223.

MrricaL cast. y port., matical, metical, methcaes, pl. port. Moneda de Castilla que en tiempo de D. Alonso X valía 18 pepiones. De Jl, mitscál, «bisancius» en R. Martín, hebr. 5pw, «ponderatio, pondus.» Conde, Memoria sobre la moneda arábiga, en especial la acuñada en España por los príncipes Musulmanes. V.

Memorias
DE La
Ácad
DE LA HisT., V, 225.
Mitrora
Cuchillo corvo con tres filos semejante á una guadaña que se coloca en un palo para limpiar la arboleda. Esta voz, que se usa en áigunos pueblos de la prov. de Málaga, parece ser corrupción de la aráb. ¿aL‎ miultás, securis» en R. Martín.

Miva cast. (en Jimenez, Nomenclatura Farmacéutica), miba port. Lo mismo que almibar. La palabra ár. ius) almiba, que he dado por etimología de almibar, procede de las pers. s*mat, «potus, vinum» en Vullers, «licor espirituoso» en Shakpeare, sinónimo de 15 (4 de tres puntos), Julepe, y de x bih, «malum cydonium.» V. Dozy, Supl.

Mizo. Germ. Manco ó izquierdo. Acad. De. ya. múach, zurdo ó izquierdo, mal hecho, mal formado» en Bocthor.

Moamar
Mohamar, moammar. En la Carpintería de lo blanco es el nombre de una de las vigas, angulares de la armadura. De jx.moamnmmar, «restaurado, reedificado, doblado ó reforzado.» «Item, que el que no fuere lazero y