Ir al contenido

Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/489

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
465
 

Nocra. Cierta suerte de balsa ó charca de comunidad cerca de algún pueblo. Guadix. Dase este nombre en la vega de Granada á una alberca escabada en la tierra en forma redonda que sirve para depósito de agua. De 3,45nocra, «Caverna, cavitas, pec. parva et rotundior in terra; depressior et rotundus in terra locus, s. fovea rotunda» en Vreytag.

Noque
cast., noch mall. Estanquillo ó pozuelo en que se curten las pieles. La misma etimología del vocablo anterior.

Nórta. De y, gels ndóra ó 8, y naóra, «lornum» en R. Martín, gñoria» en P. de Alcalá. Casiri.

Xuca cast. y port., nucha b. lat. Marcel Devic trae esta voz, copiando á Bochart y Defrémery, del ár. ¿la‎ nujá a, «médula espinal» en Kaz. Preferible sería derivarla de ... mujj, «cerebrum» y en la glosa «medulla» en R. Martín, nuca de la cabeca, meollos de la cabeca» en P. de Alcalá. Sobre la sustitución de la a por la m, cf. naguela de magala. Lá Acad. da por etimología de este vocablo el lat. nucleus, que, en mi sentir, es la verdadera. Cf. desnoclar y desnuclar, formas vulgares por desnucar, que suponen un sustantivo nocla ó nucla.

O.

Occa port. Del turc. a5,1 okka, corrupción de 83)

Jua
quia, el oke, peso turco equivalente á unas 2 libras y -/-.»
Sou
sa.

ObaLIsca. Esclava, concubina. Del turc. ¿aby ódalic,, «concubina» en Redhouse.

Opra port. Lo mismo que alhadia.