Ir al contenido

Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/571

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
547
 

DAT

«piscina, alveus, aque receptacalum.» En la Zubia, según me informa mi excelente amigo el erudito orientalista y literato D. Blas Leoncio de Piñar, vale alberca cuadrada ó cuadrilonga, formada por caballones, en la que se introduce el agua llovediza para dar suelo, limpiar ó extinguir las malas yerbas ó la suciedad de la tierra producida por los topos, lirones, etc.

Almaj
aARa, armajara. En el art. armajara señalé el verdadero origen de esta voz, aplicable á su sinónimo almajara. Bórrese, pues, la etimología £= ¿l almasraa, que dí á las susodichas dicciones cast. en el art. almajara, p. 210 de este Glos.
Almir
Realmente es voz híbrida, compuesta del art. ár. al y dela gr. y3sos, Óó mejor de la lat. myrus, «la murena ó el macho de la lamprea.»
Almucell
aA. Lo mismo que almocela, cuya referencia se omitió por olvido involuntario.
Alparg
a. En el art. albolga (esparteña) expuse que esta voZ era corrupción de abarca, aunque procediese inmediatamente de xalWlalbolga. Ahora debo añadir, rectificando, que así las formas cast. albolga, alborga, como la cast. y port. alparga, la port. alparca, las ár.zaLWl albolga y sz yal a.barga, despojadas del art. Ji al, y finalmente la b. lat. y cast. abarca tienen un origen común. Con más ingenio que fortuna atribuye Covarrubias en su art. Abarca, el nombre que lleva este calzado á la circunstancia de que una de sus clases era de palo, añadiendo que se dijeron auarcas por tener forma de barcas. Diez y Donkin, con no mejor acierto, la traen de la basc. abarquia, voz compuesta de abarra, «vareta, varilla, vástago» (de que aseguran se hizo primitivamente la abarca), y de quia, «cosas,» es decir: «cosas hechas de varetas.» Yo creo, y válgame la benevolencia del curioso lector, si no le satisface mi etimología, que el vocablo en cuestión no es más que una forma lat. rústica del lat. pero-onis (la abarca, calzado de cuero crudo en Virgilio; el borceguí en Tertu-