Página:Historia de la lengua y de la literatura catalana (1857).djvu/182

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
— 176 —


SONETO
A la expresiva sencillez de la lengua catalana


«Gaste qui de las flors de poesía
«Toyas vol consagrar als ulls que adora,
«Del rich aljófar que plorá la aurora,
«Cuand li convinga dir, que s' fa de día.
«Si de abril parla, pinte la alegría
«Ab que desplega sas catifas Flora,
«O á Filomena, mentres cantant plora,
«De ram en ram la llengua que tenía.
«A qui s' diu Isabel, dígali Isbella;
«Sol y estelas als ulls; als llabis grana:
«Llochs comuns de las musas de Castella;
«Que jo, peraque sápia Tecla ó Joana,
«Que estich perdut per tot cuant veig en ella,
«Prou tinch de la llanesa catalana [1].


Gaste quien de las flores de poesía
Ramos quiera rendir á la que adora,
Aljófar rico que lloró la aurora,
Cuando quiera decir, «se hace de dia.»
Si habla de abril, describa la alegría
Con que despliega sus alfombras Flora,
O á Filomena, que cantando llora,
En los bosques la lengua que tenia.
A la que es Isabel, llame Isbelilla;
Soles los ojos, y los labios grana,
Como suelen las musas de Castilla;
Que á mí, para que sepan Tecla ó Juana,
Que cuanto en ellas veo me atrailla,
Me basta la llaneza catalana.


  1. Poesías citadas, pág. 2 de la edicion hecha en casa de Torner en 1840.