Página:La Sagrada Biblia (XIII).djvu/236

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
228
SAN MÁRCOS.

entró denodadamente á Pilato, y pidió el cuerpo de Jesus.

44 Pilato, admirándose de que tan pronto hubiese muerto, hizo llamar al centurion, y le preguntó si efectivamente era muerto.

45 Y habiéndole asegurado que sí el centurion, dió el cuerpo á Joseph.

46 Joseph comprada una sábana, bajó á Jesus de la cruz, y le envolvió en la sábana, y le puso en un sepulcro abierto en una peña y arrimando una gran piedra, dejó así con ella cerrada la entrada.

47 Entre tanto María Magdalena y María, madre de Joseph, estaban observando dónde le ponian.


    ron y otros autores clásicos que se llamaban decuriones los magistrados civiles, y curia el lugar donde se reunía el senado romano. Y es de creer que Joseph de Arimathea era senador ó magistrado de Jerusalem, y no decurion militar, porque la voz griega ϐουλευτὴς, de que usó el evangelista S. Márcos, viene de ϐουλὴ, consilium, consultatio, curia, etc, y significa consultor ó senador. Y por eso llamaban decuriones (de curia) á los enviados por el senado á las provincias con autoridad para gobernarlas como magistrados. Ademas es comun en las Biblias castellanas antiguas el traducir senador, y no decurion. En el manuscrito del padre Petisco se traduce decurion; pero al márgen se lee consejero.