Página:La Sagrada Biblia (XIII).djvu/376

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
368
SAN JUAN.

se ha hecho cosa alguna de cuantas han sido hechas:

4 en él estaba la vida [1], y la vida era la luz de los hombres;

5 y esta luz resplandece en medio de las tinieblas [2], y las tinieblas no la han recibido [3].

6 Hubo un hombre enviado de Dios, que se llamaba Juan.

7 Este vino como testigo, para dar testimonio de la luz, a fin de que por medio de él todos creyesen:

8 no era él la luz, sino enviado para dar testimonio de aquel que era la luz.

9 El Verbo era la luz verdadera, que cuanto es de sí alumbra á todo hombre que viene á este mundo [4].

10 En el mundo estaba, y el mundo fue por él hecho, y con todo el mundo no le conoció.


  1. Y el principio de la vida, así espiritual, como material de todas las criaturas. En el texto griego se lee ὀυδὲ ἓν, nec una res, cosa ninguna: es una expresion ática que suele ponerse al fin del período para denotar que ni se ha hecho ni puede hacerse una, cosa. Rom. III. v.20. Así entendieron este verso san Ignacio Mártir, san Juan Chrysóstomo y otros Padres; y tambien las antiguas versiones arábigas y syríacas. En algunos códices se lee: Et sine ipso factum es nihil: Quod factum est in ipso, vita erat, etc. Pero ya casi nadie sigue esta puntuacion.
  2. Con que el pecado ha cubierto toda la tierra.
  3. Los hombres mundanos no la han abrazado.
  4. Puede traducirse segun el griego. Luz verdadera que venia al mundo para iluminar á todos los hombres. Aunque muchos por su culpa no la reciban.