Ir al contenido

Página:Las vidas paralelas de Plutarco - Tomo I (1879).pdf/330

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
314
PLUTARCO.—LAS VIDAS PARALELAS.

Y tambien en la Nemesi: Ven, oh Jove bospedero y bien hadado (f).

Teleclides en un lugar dice, que dudoso con los negocios se sentaba en la ciudad muy cargado de cabera; y en otro lugar que él solo con su cabeza descomunal movia grande alboroto. Y Eupolis en su comedia Los Populares, preguntado sobre cada uno de los demagogos que iban volviendo del infierno, cuando en último lugar se nombró á Pericles: A qué abora trajiste de ailá bajo A ese que de todos es cabeza? Muchos escriben que Damon fué su maestro en la música, dıciendo que la primera silaba debe pronunciarse breve; pero Aristóteles es de opinion que se dedicó á la música bajo la enseñanza de Pitoclides. Lo que se infiere es que Damon, que era consumado sofista, quiso tomar por pretexto el nombre de la música, disfrazando asi para con la muchedumbre su principal habilidad: pues estaba al lado de Pericles como de un atleta, sirviéndole de ungüentario y maestro en las cosas públicas. Ni se dejó de echar de ver que Damon tomaba la lira por pretexto y disimulo; ántes luégo que como hombre de peligrosos intentos y favorecedor de la liranía, fué condenado al ostracismo, dió por aquella causa materia á los poetas cómicos; de los cuales Platon hace que uno le pregunte en cabeza de aquél de esta manera:[1] El adjetivo pavápios, de que se usa en vocativo, eignifica foliz, bienhadado: pero vuede tambien tomaree por carilargo, que ea en lo que esta la alusion á Pericles: la cual no puede aparecer en ninguna otra lengua.