Ir al contenido

Página:Los Lusiadas de Luis de Camoems (IA loslusiadasdelui00camo).pdf/12

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida

LOS LUSIADAS.

2

Cantaré también

que dilatando

memoria

la

dominios de

los

gloriosa de los príncipes

Fé á

la

propios, sometieron á sus leyes á los

África

y

del Asia, así

como

la

(1),

vez qne los suyos

impuros pueblos del

de aquellos que con sus por-

la

tentosos hechos de armas supieron alcanzar la inmortalidad.

Quédense á un lado das por

el sabio

Griego

las

grandes navegaciones emprendi-

y por elTroyano

(2)

(3):

enmudezca

fama que Alejandro y Trajano consiguieron con sus victorias (4); pues yo canto el corazón ilustre lusitano, á quien la

obedecieron Neptuno

todo cuanto

ensalza la poesía

las heroicas

y Marte: cese, en fin, antigua, y ceda el puesto á

hazañas que voy á celebrar.

Y

vosotras, Tájides mías

(5),

que habéis creado en mí un

nuevo y ardiente ingenio: ya que siempre celebré vuestro rio en humildes al par que alegres versos, prestadme ahora

un

lenguaje claro

para que Febo

(6)

elocuente,

y

ordene que

un

las

estilo

noble

y

elevado,

aguas de Hipocrene

(7)

no sean envidiadas por las vuestras. Dadme una grande y sonora entonación, no de campestre caramillo ó de ruda zampona, sino de canora y belicosa trompa, que inflame

(1)

Estos fueron D. Juan

el

1,

pecho y demude

Vy

D. Alfonso

D.

Manuel

el

el rosíro:

conce-

Afortunado^ reyes de Por-

tugal. (2)

mises.

(3)

Eneas.

(4)

Alejandro conquistó

que estaban

el

Asia y llegó hasta la India: Trajano sojuzgó los pueblos

á las dos orillas del Tigris

y

del Eufrates; pero

ros consiguió llevar sus conquistas tan adelanto (5)

Da

(6)

Uno de

(7)

Fuente de Beocia consagrada á

este

nombre los

ninguno de ambos guerre-

los portugueses.

á las ninfas del Tajo.

nombres de Apolo, dios de

inspiración poética.

como

las

la poesía.

Musas. Sus aguas tenían

la virtud

de dar

la