Página:Los israelitas españoles y el idioma castellano.pdf/35

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida

—25—

lengua nacional por el mundo todo; pedía que se vencieran las dificultades que encontraba en Túnez y Marsella su enseñanza; y entre calurosos aplausos escuchaba una referencia de Poscia Zaniboni, quien, á nombre del comité de Nápoles, anunciaba la institución de bibliotecas á bordo de los barcos que conducían emigrantes.—Recordaré cómo las universidades suizas comprendían, en los cursillos de sus vacaciones oficiales, múltiples enseñanzas acerca del perfeccionamiento de idiomas, principalmente el alemán y el francés; y cómo Francia atendía con su presupuesto nacional al sostenimiento de universidades y escuelas especiales en otros pueblos, por ejemplo, la Universidad francesa de Atenas, y la Escuela francesa de Medicina de Beyrouth, para seguir ejerciendo en Oriente ese dominio intelectual que durante largo tiempo ejerció en muchos países, y que hoy le disputan otras naciones, cuando no se lo escatiman los mismos pueblos donde se ha venido realizando, según acontece, por ejemplo, en Alemania y Austria, donde hemos visto una reacción contra el empleo de otros idiomas que no sea el propio, en la enseñanza de cursos libres dada á los alumnos y profesores extranjeros, con el fin de nacionalizar más aún la obra docente y difundir mejor el propio idioma. Recordaré cómo Hungría man-