Esta página ha sido corregida
— 22 —
por qué excluir la voz caballada tan de preciso empleo en la milicia—Oficial de caballada, el que en la vida de guarnición cuida de los caballos del regimiento.
- Cabildante
- —En los libros del Cabildo de Lima, desde los tiempos de Pizarro, se llamó cabildantes á los miembros del Ayuntamiento. En las descripciones de fiestas reales, en las de autos de fe y en todos los documentos impresos de la época colonial, figuran los señores cabildantes, vocablo cuya formación nada tiene de violenta.
- Cablegrama
- —Telegrama trasmitido por el cable marítimo—Lo nuevo reclama la formación de la palabra que lo exprese, aparte de que entre cablegrama y telegrama es obvia la diferencia. El primero es el despacho que se trasmite por el cable marítimo, y el segundo el que se hace por los alambres terrestres. Así cuando decimos: —he recibido cablegrama damos, á la vez, la noticia de que nos ha llegado por vía marítima—También se escribe en algunos periódicos kalograma, formando el vocablo de raíz griega. Indudablemente que es más español cablegrama, y el uso lo ha generalizado.
- Cablegrafiar
- —Trasmitir un despacho por el cable. La Academia ha admitido telegrafiar.
- Cablegráfico, a
- —Lo relativo á la cablegrafía, voz que también debe ser admitida.
- Cablegrafista
- —Admitida la palabra telegrafista, no hay por qué excluir este vocablo.
- Cábula
- —Maña, ardid, abusión. El sentido es distinto del cábala que trae el Diccionario.
- Cabulista
- —Mañoso, supersticioso.
- Cachetada
- —Golpe que, con la mano abierta, se dá en la mejilla.
- Cacharpari
- —(Del quechua) La Academia, en la última edición del Diccionario, ha admitido la voz; pero figura mal escrita. La palabra no es cachazpari sino cacharpari. Véase la comedia de Manuel Segura, el Bretón limeño, titulada El cacharpari.
- Cacharpas
- —(Del quechua) Trebejos, cosas usadas y de poco valor. No se emplea la voz en singular.
- Cachua
- —(Del quechua) Bailoteo de los indios en el Perú, Bolivia y otras repúblicas.
- Cachuar
- —Bailar cachua.