Página:Plagiado (1896).djvu/102

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
94
PLAGIADO

Este canto, cuya letra y música compuso Alán en la hora de nuestra victoria, no es muy justo respecto á mí, que estuve á su lado en la refriega. El Sr. Suan y cinco más habían sido muertos inmediatamente ó completamente inutilizados; pero de estos, los dos que descendieron por la claraboya, cayeron por mi mano. Cuatro más estaban heridos, y de estos uno, y no el menos importante, lo fué por mí. De modo que, todo bien considerado, tuve no poca parte en el matar y el herir, y por lo tanto merecía una mención en los versos de Alán. Pero los poetas, como me ha dicho un hombre muy avisado, tienen que pensar ante todo en sus consonantes. Y hablando en simple prosa, Alán siempre me elogió y aun más de la cuenta.

Pero á la sazón nada de eso sabía yo, pues no sólo no conocía una palabra del idioma gaélico, sino que con la ansiedad que precedió á la refriega, y la agitación y la tensión violenta del espirítu durante la lucha, y el horror de lo que yo había ejecutado, no bien terminó el asunto, cuando me dejé caer en un asiento. Tan oprimido tenía el pecho que apenas podía respirar; la idea de haber dado muerte á dos hombres me perseguía como una pesadilla ; y de repente, y sin darme cuenta de ello, comencé á sollozar y á llorar como un niño.

Alán me dió una palmada en el hombro, diciéndome que yo era un valiente muchacho y solo necesitaba dormir.

—Yo haré la primera guardia,—dijo,—te has portado admirablemente conimigo desde el principio hasta el fin, y por nada del mundo quisiera perderte.

Diciendo esto me arregló la cama sobre el pavimento, y se puso en vela durante tres horas, con pistola